| Tvoje Jana krom svejch školních knih
| Ваши, кроме ваших школьных учебников
|
| měla malej cůpek a pár pih
| у нее был маленький шпилька и несколько веснушек
|
| no a tys jí říkal samej smích
| И ты назвал ее смех
|
| má malá Jane.
| моя маленькая Джейн.
|
| Halmu si s ní hrával hladil vlas
| Halma играла с ней, гладя ее по волосам
|
| jejím písním zpíval druhej hlas
| второй голос пел через ее песни
|
| jenže teď už pár dní nemá čas
| но у него нет времени уже несколько дней
|
| tvá malá Jane.
| твоя маленькая Джейн.
|
| Neslyší když voláš
| Он не слышит, как ты звонишь
|
| neběží jak dřív.
| не заводится как раньше.
|
| Tvá malá Jane nepřichází
| Твоя маленькая Джейн не придет
|
| tvá malá Jane nepřichází.
| твоя маленькая Джейн не придет.
|
| Jak vlahej fén věčně proudí
| Как вечно течет влажный фен
|
| i když tu je někde bloudí.
| даже если они где-то бродят.
|
| Už se nedá stříhat jako kluk
| Ты больше не можешь резать, как мальчик
|
| hlavu občas mívá plnu muk
| его голова иногда полна мучений
|
| ale co ji trápí ani muk
| но что ее беспокоит не мучает
|
| tvá malá Jane.
| твоя маленькая Джейн.
|
| Něco tají míchá s pravdou lež
| Что-то тайное смешивает правду с ложью
|
| i kdybys jí chápal nechápeš
| даже если ты ее понимаешь, ты не понимаешь
|
| je už prostě velká aniž chceš
| это просто большой без вашего желания
|
| tvá malá Jane.
| твоя маленькая Джейн.
|
| Neslyší když voláš
| Он не слышит, как ты звонишь
|
| neběží jak dřív.
| не заводится как раньше.
|
| Tvá malá Jane nepřichází
| Твоя маленькая Джейн не придет
|
| tvá malá Jane nepřichází.
| твоя маленькая Джейн не придет.
|
| Jak vlahej fén věčně proudí
| Как вечно течет влажный фен
|
| i když tu je někde bloudí.
| даже если они где-то бродят.
|
| Tvá malá Jane kde se toulá
| Твоя маленькая Джейн бродит
|
| tvá malá Jane kde se toulá.
| твоя маленькая Джейн, где она бродит.
|
| Dívej se dál mlhou řídkou.
| Продолжайте смотреть сквозь тонкий туман.
|
| Je za tou zdí za svou zídkou.
| Он за той стеной, за своей стеной.
|
| Snad cinknou vrátka
| Может быть, ворота будут звенеть
|
| dandandandan dibidibidibidan
| дандандандан дибидибидибидан
|
| dobře hlídej zkrátka
| ну смотри короче
|
| dandandandan dibidibidibidan.
| дандандан дибибибидибидан.
|
| Tvá malá Jane nepřichází
| Твоя маленькая Джейн не придет
|
| tvá malá Jane nepřichází
| твоя маленькая Джейн не придет
|
| a tají pláč pod přikrývkou
| и прячут плач под одеялом
|
| tvá malá Jane je už dívkou. | твоя маленькая Джейн уже девочка. |