| Hudba začla hrát a tichne sál,
| Заиграла музыка и зал затих,
|
| opona se vznáší nad portál,
| занавес парит над порталом,
|
| bílé světlo ramp je tady jenom kvůli nám
| белый свет рампы здесь только для нас
|
| i starý klaun,
| даже старый клоун,
|
| šedivý klaun,
| серый клоун
|
| já ho znám.
| Я знаю его.
|
| Hudba začla hrát a housle znít
| Заиграла музыка и зазвучала скрипка
|
| echem premiér kin z hlavních tříd.
| эчем премьеры крупных кинотеатров.
|
| Všechno stárne i klíč houslový,
| Все стареет и скрипичный ключ,
|
| ten starý klaun,
| старый клоун
|
| šedivý klaun
| серый клоун
|
| to ví.
| он это знает.
|
| Hudba začla hrát o půl tón výš,
| Музыка заиграла на полтона выше,
|
| život má svůj řád, to nezměníš.
| жизнь имеет свой порядок, вы не можете изменить его.
|
| Světla ramp jsou stejná jako za dnů tvých a mých
| Огни рампы такие же, как в ваши и мои дни
|
| a starý klaun
| и старый клоун
|
| pod víčky pláč,
| плач под веками,
|
| má v tváři smích.
| у него смех на лице.
|
| Hudba začla hrát a tichne sál
| Заиграла музыка и зал затих
|
| a v té chvíli čas jako by stál.
| и в этот момент время, казалось, остановилось.
|
| Všechno stárne i klíč houslový
| Все стареет и скрипичный ключ
|
| a starý klaun,
| и старый клоун,
|
| ten moudrý klaun
| мудрый клоун
|
| to ví. | он это знает. |