| H: Dům tichem zní,
| Н: В доме тихо,
|
| nahlížím
| я ищу
|
| do prázdných skříní,
| в пустых шкафах,
|
| rolety stíní
| жалюзи
|
| tvůj nový stůl,
| твой новый стол
|
| kam vrátil jsi klíč.
| где ты вернул ключ?
|
| Smích
| Смех
|
| zůstal žít v ozvěnách.
| он остался жить в эхе.
|
| Už jen zbývá
| Все, что осталось, это
|
| kufr, co skrývá
| чемодан прячется
|
| ten stín po nás dvou,
| тень над нами двумя,
|
| naši chvíli zlou.
| наш плохой момент.
|
| Sbor: Měla jsem svým očím věřit víc
| Хор: Я должен был больше верить своим глазам
|
| H+Sbor: než těm vzdušným zámkům.
| H + Корпус: чем эти шлюзы.
|
| H: Netuším, co byl ráj
| H: Я понятия не имею, что такое рай
|
| a co z něj jenom hrál.
| и что он только что сыграл.
|
| Ze žil mi pil klid i žár.
| Он выпил покой и тепло из моей жизни.
|
| H+Sbor: Ještě chvíli tam stál,
| H+ Хор: Он стоял там какое-то время,
|
| jak bez obrazu rám.
| как без фоторамки.
|
| Co prý má říct než jen,
| Что он должен сказать, кроме этого,
|
| že chce být sám?
| что он хочет побыть один?
|
| A já svůj vztek ovládám,
| И я контролирую свой гнев,
|
| možná slabá se zdám.
| может слабый.
|
| Ale ty nevíš, nevíš, nevíš,
| Но ты не знаешь, ты не знаешь, ты не знаешь
|
| nevíš,
| ты не знаешь
|
| kolik sil, lásko zlá, ještě mám.
| сколько у меня сил.
|
| H: Je polštář sám,
| Н: Подушка одна,
|
| kde byl pár.
| где была пара.
|
| Všeho je půl,
| Все наполовину,
|
| půl světa mám,
| у меня половина мира
|
| svůdná je noc,
| ночь соблазнительна,
|
| když pálím náš chrám.
| когда я сожгу наш храм.
|
| Mým přátelům (H: přátelům)
| Мои друзья (Х: друзья)
|
| i mé matce lhát,
| врать и моей матери
|
| že život jde dál,
| что жизнь продолжается
|
| jde dál jak si přál.
| идет так, как он хотел.
|
| Klidně troufám si říct,
| Осмелюсь сказать
|
| že i na tohle mám!
| что у меня тоже такое!
|
| Sbor: Měla jsem svým očím věřit víc
| Хор: Я должен был больше верить своим глазам
|
| než těm vzdušným zámkům (H: vzdušným zámkům)
| чем эти воздушные шлюзы (H: воздушные шлюзы)
|
| H: Netuším, co byl ráj
| H: Я понятия не имею, что такое рай
|
| a co z něj jenom hrál.
| и что он только что сыграл.
|
| Ze žil mi pil klid i
| Он жил и пил мир
|
| H+Sbor: žár.
| H+ Хор: тепло.
|
| H+Sbor: Ještě chvíli tam stál,
| H+ Хор: Он стоял там какое-то время,
|
| jak bez obrazu rám. | как без фоторамки. |
| (H: jé)
| (Х: да)
|
| Co prý má říct
| Что он должен сказать?
|
| než jen, že chce být sám? | чем просто желание побыть одному? |
| (H: oh, oh, oh, oh)
| (Х: о, о, о, о)
|
| A já svůj vztek ovládám,
| И я контролирую свой гнев,
|
| možná slabá se zdám.
| может слабый.
|
| Ale ty nevíš, nevíš, nevíš,
| Но ты не знаешь, ты не знаешь, ты не знаешь
|
| nevíš,
| ты не знаешь
|
| kolik sil, lásko zlá, ještě mám.
| сколько у меня сил.
|
| H: Říkám:
| Х: Я говорю:
|
| Měla jsem svým očím věřit víc
| Я должен был больше доверять своим глазам
|
| H+Sbor: než těm vzdušným zámkům.
| H + Корпус: чем эти шлюзы.
|
| Netuším, co byl ráj
| Я понятия не имею, что такое рай
|
| a co z něj hrál.
| и что он там играл.
|
| Ze žil mi pil klid i žár.
| Он выпил покой и тепло из моей жизни.
|
| H+Sbor: Ještě chvíli tam stál, (H: chvíli tam stál)
| H+ Хор: Он постоял немного, (H: он постоял немного)
|
| jak bez obrazu rám.
| как без фоторамки.
|
| Co prý má říct než jen,
| Что он должен сказать, кроме этого,
|
| že chce být sám?(H: sám)
| что он хочет побыть один? (Х: один)
|
| A já svůj vztek ovládám,
| И я контролирую свой гнев,
|
| možná slabá se zdám.
| может слабый.
|
| Ale ty nevíš, nevíš, nevíš,
| Но ты не знаешь, ты не знаешь, ты не знаешь
|
| nevíš,
| ты не знаешь
|
| H: kolik sil, lásko zlá, ještě mám
| H: сколько сил, плохая любовь, у меня еще есть
|
| H+Sbor: Ještě chvíli tam stál
| H+ Хор: Он постоял немного
|
| jak bez obrazu rám.
| как без фоторамки.
|
| Co prý má říct než jen,
| Что он должен сказать, кроме этого,
|
| že chce být sám? | что он хочет побыть один? |
| (H: že chce být sám)
| (H: что он хочет побыть один)
|
| Já svůj vztek ovládám, (H: ovládám)
| Я контролирую свой гнев (Х: Я контролирую)
|
| možná slabá se zdám.
| может слабый.
|
| Ale ty nevíš, nevíš, nevíš,
| Но ты не знаешь, ты не знаешь, ты не знаешь
|
| nevíš,
| ты не знаешь
|
| H: že si svá křídla vzít nenechám. | H: что я не возьму свои крылья. |