Перевод текста песни Stín Po Nás Dvou - Helena Vondráčková

Stín Po Nás Dvou - Helena Vondráčková
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stín Po Nás Dvou , исполнителя -Helena Vondráčková
Песня из альбома: Helena (Nejen) O Lásce
В жанре:Поп
Дата выпуска:30.08.2012
Язык песни:Чешский
Лейбл звукозаписи:Supraphon
Stín Po Nás Dvou (оригинал)Тень После Нас Двоих (перевод)
H: Dům tichem zní, Н: В доме тихо,
nahlížím я ищу
do prázdných skříní, в пустых шкафах,
rolety stíní жалюзи
tvůj nový stůl, твой новый стол
kam vrátil jsi klíč. где ты вернул ключ?
Smích Смех
zůstal žít v ozvěnách. он остался жить в эхе.
Už jen zbývá Все, что осталось, это
kufr, co skrývá чемодан прячется
ten stín po nás dvou, тень над нами двумя,
naši chvíli zlou. наш плохой момент.
Sbor: Měla jsem svým očím věřit víc Хор: Я должен был больше верить своим глазам
H+Sbor: než těm vzdušným zámkům. H + Корпус: чем эти шлюзы.
H: Netuším, co byl ráj H: Я понятия не имею, что такое рай
a co z něj jenom hrál. и что он только что сыграл.
Ze žil mi pil klid i žár. Он выпил покой и тепло из моей жизни.
H+Sbor: Ještě chvíli tam stál, H+ Хор: Он стоял там какое-то время,
jak bez obrazu rám. как без фоторамки.
Co prý má říct než jen, Что он должен сказать, кроме этого,
že chce být sám? что он хочет побыть один?
A já svůj vztek ovládám, И я контролирую свой гнев,
možná slabá se zdám. может слабый.
Ale ty nevíš, nevíš, nevíš, Но ты не знаешь, ты не знаешь, ты не знаешь
nevíš, ты не знаешь
kolik sil, lásko zlá, ještě mám. сколько у меня сил.
H: Je polštář sám, Н: Подушка одна,
kde byl pár. где была пара.
Všeho je půl, Все наполовину,
půl světa mám, у меня половина мира
svůdná je noc, ночь соблазнительна,
když pálím náš chrám. когда я сожгу наш храм.
Mým přátelům (H: přátelům) Мои друзья (Х: друзья)
i mé matce lhát, врать и моей матери
že život jde dál, что жизнь продолжается
jde dál jak si přál. идет так, как он хотел.
Klidně troufám si říct, Осмелюсь сказать
že i na tohle mám! что у меня тоже такое!
Sbor: Měla jsem svým očím věřit víc Хор: Я должен был больше верить своим глазам
než těm vzdušným zámkům (H: vzdušným zámkům) чем эти воздушные шлюзы (H: воздушные шлюзы)
H: Netuším, co byl ráj H: Я понятия не имею, что такое рай
a co z něj jenom hrál. и что он только что сыграл.
Ze žil mi pil klid i Он жил и пил мир
H+Sbor: žár. H+ Хор: тепло.
H+Sbor: Ještě chvíli tam stál, H+ Хор: Он стоял там какое-то время,
jak bez obrazu rám.как без фоторамки.
(H: jé) (Х: да)
Co prý má říct Что он должен сказать?
než jen, že chce být sám?чем просто желание побыть одному?
(H: oh, oh, oh, oh) (Х: о, о, о, о)
A já svůj vztek ovládám, И я контролирую свой гнев,
možná slabá se zdám. может слабый.
Ale ty nevíš, nevíš, nevíš, Но ты не знаешь, ты не знаешь, ты не знаешь
nevíš, ты не знаешь
kolik sil, lásko zlá, ještě mám. сколько у меня сил.
H: Říkám: Х: Я говорю:
Měla jsem svým očím věřit víc Я должен был больше доверять своим глазам
H+Sbor: než těm vzdušným zámkům. H + Корпус: чем эти шлюзы.
Netuším, co byl ráj Я понятия не имею, что такое рай
a co z něj hrál. и что он там играл.
Ze žil mi pil klid i žár. Он выпил покой и тепло из моей жизни.
H+Sbor: Ještě chvíli tam stál, (H: chvíli tam stál) H+ Хор: Он постоял немного, (H: он постоял немного)
jak bez obrazu rám. как без фоторамки.
Co prý má říct než jen, Что он должен сказать, кроме этого,
že chce být sám?(H: sám) что он хочет побыть один? (Х: один)
A já svůj vztek ovládám, И я контролирую свой гнев,
možná slabá se zdám. может слабый.
Ale ty nevíš, nevíš, nevíš, Но ты не знаешь, ты не знаешь, ты не знаешь
nevíš, ты не знаешь
H: kolik sil, lásko zlá, ještě mám H: сколько сил, плохая любовь, у меня еще есть
H+Sbor: Ještě chvíli tam stál H+ Хор: Он постоял немного
jak bez obrazu rám. как без фоторамки.
Co prý má říct než jen, Что он должен сказать, кроме этого,
že chce být sám?что он хочет побыть один?
(H: že chce být sám) (H: что он хочет побыть один)
Já svůj vztek ovládám, (H: ovládám) Я контролирую свой гнев (Х: Я контролирую)
možná slabá se zdám. может слабый.
Ale ty nevíš, nevíš, nevíš, Но ты не знаешь, ты не знаешь, ты не знаешь
nevíš, ты не знаешь
H: že si svá křídla vzít nenechám.H: что я не возьму свои крылья.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Here's To You
ft. Ennio Morricone, Joan Baez, Orchestr Nippon-Columbia
2008
2017
2012
2008
Ty jdeš a já se vznáším
ft. Leo Sayer, Jirina Fikejzova, Vini Poncia
2017
Self Control
ft. Giancarlo Bigazzi, Raffaele Riefoli, Vlady Slezak
2008
Hej, ty tam (Late At Night)
ft. Zdenek Borovec, Alice May, Bezinky
2003
2012
2021
2017
2021
1992
2008
2017
Mám toho dost
ft. Bara Basikova
2017
2017
2017
Máme tu stejnou touhu hrát
ft. Eduard Krecmar, Jim Pons, John Barbata
2017
2019
2017