| Byl kralevic a byla kněžna,
| Он был королем и принцессой,
|
| na skále třpytil se hrad,
| на скале сверкал замок,
|
| řekněte princezno něžná,
| скажи принцесса нежная
|
| jak vás má ten kralevic rád,
| как ты нравишься королеве
|
| řekněte princezno něžná,
| скажи принцесса нежная
|
| jak vás má ten kralevic rád.
| как ты нравишься этому Кралевичу.
|
| Já nevím, ach nevím to sama,
| Я не знаю, о, я не знаю,
|
| ráda bych věděla však,
| Я хотел бы знать, однако,
|
| pročpak ta vznešená dáma,
| почему благородная дама
|
| tak častokrát klopívá zrak,
| поэтому он часто спотыкается,
|
| pročpak ta vznešená dáma,
| почему благородная дама
|
| tak častokrát klopívá zrak.
| поэтому он часто спотыкается.
|
| Tak často, když z cimbuří mává
| Так часто, когда он машет волнами
|
| mladému myslivci vstříc,
| встретить юного охотника,
|
| zatím však truchlivá zpráva
| еще печальная новость
|
| říká, že dnes pad' kralevic,
| говорит, что сегодня пад Кралевич,
|
| zatím však truchlivá zpráva
| еще печальная новость
|
| říká, že dnes pad' kralevic.
| говорит сегодня пад Кралевич.
|
| Ta pohádka skončí se brzy,
| Сказка скоро кончится,
|
| myslivce zavede laň,
| охотник ведет лань,
|
| princezno osušte slzy
| Принцесса вытри слезы
|
| a nemyslete víckrát naň,
| и не думай о нем больше,
|
| princezno osušte slzy
| Принцесса вытри слезы
|
| a nemyslete víckrát naň. | и больше не думай о нем. |