| Tvou vůni cítím dál (оригинал) | Твой запах я чувствую все дальше. (перевод) |
|---|---|
| Byla to velmi dlouhá noc | Это была очень длинная ночь |
| Tys byl jak kluk | Ты был как мальчик |
| Já pila moc | я много пил |
| To prapodivné spojení | Это странная связь |
| Do moře svůdných pocitů | В море соблазнительных чувств |
| Vstoupil jsi se mnou | Ты пришел со мной |
| A jsi tu | И вот ты |
| Jak blahodárné koření | Какая полезная специя |
| Zůstáváš, zůstáváš! | Ты останься, ты останься! |
| (r): Tu Tvou vůni cítím dál | (р): Я все еще чувствую твой запах |
| I když už svítá | Хотя это рассвет |
| Nahé stíny tančí dál | Обнаженные тени продолжают танцевать |
| Po záclonách | После штор |
| Tu Tvou vůni cítím dál | Я все еще чувствую твой запах |
| Jenom blázen by to vzdal | Только дурак сдастся |
| A šel spát | И он пошел спать |
| A šel spát | И он пошел спать |
| Snad šlo o náhlé vzplanutí | Возможно, это был внезапный порыв |
| Ležel jsi jen tak, bez hnutí | Ты просто лежишь неподвижно |
| Měla jsem pocit | у меня было чувство |
| Že máš rád | Что тебе нравится |
| Žena, když z lásky procitá | Женщина, когда она просыпается от любви |
| Nechce se dělit, počítá | Он не хочет делить, он считает |
| Nepřizná | Неблагоприятный |
| Že se blíží pád | Это падение неизбежно |
| Zůstáváš, zůstáváš! | Ты останься, ты останься! |
| Tak ukaž svou pravou tvář | Так покажи свое истинное лицо |
| A kde to svý srdce schováváš? | И где ты прячешь свое сердце? |
| Pro koho máš ho, vědět smím | Я могу знать, для кого это у тебя есть |
| To smím | я могу это сделать |
| Tu Tvou vůni cítím dál | Я все еще чувствую твой запах |
| I když už svítá… | Хоть и рассвет… |
