Перевод текста песни Zlatá monstrance - Helena Vondráčková

Zlatá monstrance - Helena Vondráčková
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zlatá monstrance , исполнителя -Helena Vondráčková
Песня из альбома: Diamantová kolekce
В жанре:Поп
Дата выпуска:15.06.2017
Язык песни:Чешский
Лейбл звукозаписи:Supraphon

Выберите на какой язык перевести:

Zlatá monstrance (оригинал)Zlatá monstrance (перевод)
To slunce je mou zlatou monstrancí, Солнце - моя золотая дароносица,
co při mši ranní zdvíhá den. что поднимает день на мессе по утрам.
Dlouhý spaní odnesou skřivánci Жаворонки уносят долгий сон
a já dám svou tvář slunci v plén. и я положу свое лицо к солнцу в полном составе.
Spánek vrátím tam, kam náleží, Я верну сон, где он принадлежит,
jak velí půjčovní řád. в соответствии с правилами кредитования.
Žiju a tím o sny neběží, Я живу и поэтому не убегаю от снов,
já na slunci dál chci se hřát. Я хочу согреться на солнце.
Ať každodenně s bláznivou nadějí Идем каждый день с безумной надеждой
ptáci zapějí, že prý těch slunci je víc. птицы будут петь, что есть еще солнце.
Kouzelnou finesou prý jich přinesou Говорят, что они приносят им волшебную утонченность.
zítra třeba na tisíc. может быть, тысяча завтра.
Já jim v tom nebráním, я их не останавливаю
hlavu zakláním, Я склоняю голову,
prohlížím šmolkovej tyl. Я смотрю на смурф тюль.
Jedno mi postačí, když se nemračí Мне достаточно одного, если он не хмурится
a když já jsem jeho cíl, ten cíl. и если я его цель, то цель.
To slunce je mým zlatým kalichem, Это солнце - моя золотая чаша,
co při mši ranní zdvíhá den. что поднимает день на мессе по утрам.
Dlouhý spaní odhodím se smíchem Я отбрасываю свой долгий сон со смехом
a pak utíkám rychle ven. а то я быстро выбегаю.
Nohy smáčí rosa průsvitná, Ноги мокрые от прозрачной росы,
slunce den zdvíhá výš. солнце поднимается выше.
Ptám se já, я спрашиваю
čím jsem tak bezcitná, что делает меня таким черствым
že pro slunce snům zamknu mříž. что я закрою решетку для солнца.
Ať každodenně s bláznivou nadějí Идем каждый день с безумной надеждой
ptáci zapějí, že prý těch slunci je víc. птицы будут петь, что есть еще солнце.
Kouzelnou finesou prý ji přinesou Говорят, что они принесут его с волшебной утонченностью
zítra třeba na tisíc. может быть, тысяча завтра.
Já jim v tom nebráním, я их не останавливаю
hlavu zakláním, Я склоняю голову,
prohlížím šmolkovej tyl. Я смотрю на смурф тюль.
Jedno mi postačí, když se nemračí Мне достаточно одного, если он не хмурится
a když já jsem jeho cíl, ten cíl. и если я его цель, то цель.
Na, na, na, na…На, на, на, на…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Here's To You
ft. Ennio Morricone, Joan Baez, Orchestr Nippon-Columbia
2008
2017
2012
2008
Ty jdeš a já se vznáším
ft. Leo Sayer, Jirina Fikejzova, Vini Poncia
2017
Self Control
ft. Giancarlo Bigazzi, Raffaele Riefoli, Vlady Slezak
2008
Hej, ty tam (Late At Night)
ft. Zdenek Borovec, Alice May, Bezinky
2003
2012
2021
2017
2021
1992
2008
2017
Mám toho dost
ft. Bara Basikova
2017
2017
2017
Máme tu stejnou touhu hrát
ft. Eduard Krecmar, Jim Pons, John Barbata
2017
2019
2017