| Přijď do Vánoc domů (оригинал) | Приезжай на Рождество домой (перевод) |
|---|---|
| Proč zvony zvoní, | Почему звонят колокола |
| když já mám půst, | когда я голодаю |
| z vánočních písní | рождественских песен |
| stává se blues? | стать блюзом? |
| Kde lásku mám, | Где у меня есть любовь |
| kde přátel pár, | где пара друзей |
| proč místo štěstí | почему вместо счастья |
| máme svár? | у нас ссора? |
| Chór začne zpívat, | Хор начинает петь, |
| Chtíc aby spal | желание спать |
| a já mám být sama, | и я должен быть один |
| nevím jak dál. | Я не знаю что делать. |
| Přijď do Vánoc domů, | Приходи домой на рождество |
| přijď do Vánoc domů, | приезжай домой на рождество |
| vždyť já tě nejspíš | я наверное ты |
| dál ráda mám. | Мне все еще нравится. |
| Píšou mi známí, | Мои знакомые пишут, |
| všichni to samý, | все так же |
| touží mi k svátkům přát. | он хочет пожелать мне на праздники. |
| Nač jsou ta přání, | Почему эти пожелания |
| já nemám zdání | Понятия не имею |
| já tu chci být jen s tím, | Я просто хочу быть здесь с |
| kdo měl by mě rád. | кто хотел бы меня. |
| Tak zprávu dej mi, | Так что дайте мне сообщение, |
| že vrátíš se zas, | что ты вернешься снова |
| zatím si pouštím | я пока играю |
| dál jen tvůj vzkaz. | оставить только ваше сообщение. |
| V něm přeješ mi štěstí | Вы желаете мне удачи в этом |
| a k lásce klíč, | и ключ к любви, |
| jak mám být šťastná, | как я должен быть счастлив |
| šťastná, když jsi pryč. | счастлив, когда ты ушел. |
| Přijď do Vánoc domů | Приходите домой к Рождеству |
| a smíš tu spát, | и ты можешь спать здесь |
| ať já jsem šťastná, | могу ли я быть счастлив |
| šťastná nastokrát. | счастлив на время. |
