Перевод текста песни Noc je léčivá (Je suis seule ce soir) - Helena Vondráčková, Jean Casanova, Zdenek Borovec

Noc je léčivá (Je suis seule ce soir) - Helena Vondráčková, Jean Casanova, Zdenek Borovec
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Noc je léčivá (Je suis seule ce soir) , исполнителя -Helena Vondráčková
Песня из альбома: Skandál
В жанре:Поп
Дата выпуска:12.01.2006
Язык песни:Чешский
Лейбл звукозаписи:Supraphon

Выберите на какой язык перевести:

Noc je léčivá (Je suis seule ce soir) (оригинал)Noc je léčivá (Je suis seule ce soir) (перевод)
Ten soumrak přišel bez pozvání, Сумерки пришли незваные,
tvou společnost mi nenabíd. ваша компания не предлагает мне.
Že jsem tu sama, nemáš zdání, Что я здесь один, ты не представляешь
bohužel, asi má to tak být. к сожалению, наверное, так и должно быть.
Noc je léčivá Ночь исцеляет
pro všechny spící, для всех спящих,
noc je léčivá ночь лечит
pro znavené. для уставших.
Hvězdný konvoj Звездный конвой
světélkující люминесцентный
mír ať vrátí возвращение мира
do duše mé. в мою душу.
Noc je léčivá Ночь исцеляет
pro mě však, lásko, для меня, однако, любовь
balzám tentokrát бальзам на этот раз
neznamená. не означает.
Kdybys v tmoucích tmách Если бы вы были в темноте
ty přišel na můj práh, ты пришла ко мне на порог,
snad byla bych i já может я бы тоже
uzdravená. исцелил.
Teď hvězdy beru do podnájmu, Теперь я сдаю звезды,
když ty mi nechceš hlavu plést. если не хочешь заморочить мне голову.
Máš zřejmě tisíc jiných zájmů. Вероятно, у вас есть тысяча других интересов.
Což je zlé, ale dá se to snést. Что плохо, но терпимо.
Noc je léčivá Ночь исцеляет
pro všechny spící, для всех спящих,
noc je léčivá ночь лечит
pro znavené. для уставших.
Hvězdný konvoj Звездный конвой
světélkující люминесцентный
mír ať vrátí возвращение мира
do duše mé. в мою душу.
Noc je léčivá Ночь исцеляет
pro mě však, lásko, для меня, однако, любовь
balzám tentokrát бальзам на этот раз
neznamená. не означает.
Kdybys v tmoucích tmách Если бы вы были в темноте
ty přišel na můj práh, ты пришла ко мне на порог,
snad byla bych i já может я бы тоже
uzdravená.исцелил.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Here's To You
ft. Ennio Morricone, Joan Baez, Orchestr Nippon-Columbia
2008
2017
2012
2008
Ty jdeš a já se vznáším
ft. Leo Sayer, Jirina Fikejzova, Vini Poncia
2017
Self Control
ft. Giancarlo Bigazzi, Raffaele Riefoli, Vlady Slezak
2008
Hej, ty tam (Late At Night)
ft. Zdenek Borovec, Alice May, Bezinky
2003
2012
2021
2017
2021
1992
2008
2017
Mám toho dost
ft. Bara Basikova
2017
2017
2017
Máme tu stejnou touhu hrát
ft. Eduard Krecmar, Jim Pons, John Barbata
2017
2019
2017