| Jejé, chtěl mi náramek,
| Да, он хотел мне браслет,
|
| jejé jejé,
| ее ее
|
| jó zlatý chtěl mi náramek dát,
| да золотой он хотел мне браслет подарить,
|
| nesmím prý se s ním tolik,
| Я не должен быть с ним так много,
|
| jejé jejé,
| ее ее
|
| jó nesmím prý se s ním tolik bát.
| Я не должен так бояться его.
|
| Jejé, já ten náramek,
| Эй, я браслет,
|
| jejé jejé,
| ее ее
|
| jó dychtím já ten náramek mít,
| Я хочу иметь браслет,
|
| musím prý často v půlnoci,
| Я должен часто говорить в полночь,
|
| jejé jejé,
| ее ее
|
| jó za ním právě v půlnoci jít.
| Я иду к нему как раз в полночь идти.
|
| Půl úplňku toulavý mráček skryl,
| Блуждающее облако скрыло половину полной луны,
|
| já potichu přešla jsem práh,
| Я тихо переступил порог,
|
| zvon zbloudilých telátek v dálce bil,
| колокольчик бродячих телят звенел вдали,
|
| v tom někdo mi po ruce sáh.
| кто-то касается моей руки.
|
| Jejé, mám už náramek,
| Да, у меня уже есть браслет,
|
| jejé jejé,
| ее ее
|
| prý nesmím více náramky chtít,
| Я не должен хотеть больше браслетов,
|
| nesmím, mám to soužení,
| Я не могу, у меня проблемы,
|
| jejé jejé,
| ее ее
|
| když dychtím stále více jich mít.
| когда я хочу, чтобы их было все больше и больше.
|
| Půl úplňku toulavý mráček skryl,
| Блуждающее облако скрыло половину полной луны,
|
| já potichu přešla jsem práh,
| Я тихо переступил порог,
|
| zvon zbloudilých telátek v dálce bil,
| колокольчик бродячих телят звенел вдали,
|
| v tom někdo mi po ruce sáh.
| кто-то касается моей руки.
|
| Jejé, mám už náramek,
| Да, у меня уже есть браслет,
|
| jejé jejé,
| ее ее
|
| prý nesmím více náramky chtít,
| Я не должен хотеть больше браслетов,
|
| nesmím, mám to soužení,
| Я не могу, у меня проблемы,
|
| jejé jejé,
| ее ее
|
| když dychtím stále více jich mít. | когда я хочу, чтобы их было все больше и больше. |