Перевод текста песни Nač Vlastně V Půli Vzdávat Mač - Helena Vondráčková

Nač Vlastně V Půli Vzdávat Mač - Helena Vondráčková
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nač Vlastně V Půli Vzdávat Mač , исполнителя -Helena Vondráčková
Песня из альбома: Zrychlený Dech
В жанре:Поп
Дата выпуска:13.07.2003
Язык песни:Чешский
Лейбл звукозаписи:Supraphon

Выберите на какой язык перевести:

Nač Vlastně V Půli Vzdávat Mač (оригинал)Что На Самом Деле Происходит На Полпути К Отказу От Игры (перевод)
On chůzi má tak línou, Он так лениво ходит,
je pýcha na něm znát. в нем есть гордость.
Snad může za to víno, Может вино в этом виновато,
že do oka mi pad. которые попадают мне в глаза.
A on to na mě poznal И он признал это для меня
a tančit s jinou šel. и танцевать с другим пошла.
No prohra víc než hrozná, Ну а проигрыш более чем страшный,
pro mě bohužel. для меня к сожалению.
Jenže já zas nemám ráda, Но мне это снова не нравится,
skládat předem zbraň. заранее сложить оружие.
Ukázals mi záda, Ты показал мне свою спину
záhy splatíš daň. вы скоро заплатите налог.
Kdo tu bude králem, Кто будет здесь королем
uvidíš sám. вы увидите сами.
Když jsem na dně málem, Когда я почти
vždycky se ptám. Я всегда спрашиваю.
Nač vlastně v půli vzdávat mač? Зачем отказываться от меча посередине?
Nač ztrácet glanc a šťávu, nač? Почему теряют взгляд и сок, почему?
Jen ke zdi protihráče tlač, Просто толкни к стене соперника,
zkus místa méně krytá. попробуйте менее покрытые места.
Nač hlásit v první tísni skreč? Зачем сообщать в отставку при первом же бедствии?
Nač bránit?Зачем защищать?
Útok — rána — smeč! Атаковать-ударить-разбить!
Ať soupeř začne ztrácet řeč, Пусть оппонент начнет терять дар речи,
ať sám se stébla chytá. пусть сам схватит стебли.
Můj loket v žáru tance Мой локоть в пылу танца
do slečny tvé rýp. к вашей мисс экскаватор.
Jen řeknu: Ó pardon, Я просто скажу, о, извините,
příště bodnu líp. В следующий раз буду бить лучше.
Začneš zuby skřípat Вы начинаете скрежетать зубами
a to chci já. и это то, что я хочу.
Celkem jasný případ, Совершенно ясный случай,
kdo teď sólo má. у кого сейчас есть соло.
Nač vlastně v půli vzdávat mač? Зачем отказываться от меча посередине?
Nač ztrácet glanc a šťávu, nač? Почему теряют взгляд и сок, почему?
Jen ke zdi protihráče tlač, Просто толкни к стене соперника,
zkus místa méně krytá. попробуйте менее покрытые места.
Tak náhle nastal zvrat, Так внезапно произошел разворот,
druhé housle začals hrát. он начал играть на второй скрипке.
Mě, kterou sám jsi odstrčil, Меня, кого ты толкнул сам,
teď bys získal rád.(získal rád) вы хотели бы выиграть сейчас (хотели бы выиграть)
Být tím, kdo vzdává boj, Быть тем, кто отказывается от борьбы,
tak zač by jsi stál, zač? так что бы вы стояли за?
Nevzdej nic! Не сдавайся!
Vždy koukej říct, Всегда смотри, чтобы сказать
co každý správný hráč. что каждый хороший игрок.
Nač vlastně v půli vzdávat mač? Зачем отказываться от меча посередине?
Nač ztrácet glanc a šťávu, nač? Почему теряют взгляд и сок, почему?
Jen ke zdi protihráče tlač, Просто толкни к стене соперника,
zkus místa méně krytá. попробуйте менее покрытые места.
Nač hlásit v první tísni skreč? Зачем сообщать в отставку при первом же бедствии?
Útok — rána — smeč!(Nač bránit? Útok — rána — smeč!) Атака - Удар - Разбить (Зачем защищаться? Атака - Удар - Разбить!)
(Ať soupeř začne ztrácet řeč,) (Пусть противник начнет терять дар речи,)
Sám se stébla chytá.(ať sám se stébla chytá,) Он позволяет стеблям поймать себя (пусть он сам поймает стебли)
Nač vlastně v půli vzdávat mač? Зачем отказываться от меча посередине?
Nač ztrácet glanc a šťávu, nač? Почему теряют взгляд и сок, почему?
Jen ke zdi protihráče tlač, Просто толкни к стене соперника,
zkus místa méně krytá. попробуйте менее покрытые места.
Nač hlásit v první tísni skreč? Зачем сообщать в отставку при первом же бедствии?
Útok — rána — smeč!(Nač bránit? Útok — rána — smeč!) Атака - Удар - Разбить (Зачем защищаться? Атака - Удар - Разбить!)
(Ať soupeř začne ztrácet řeč,)(Пусть противник начнет терять дар речи,)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Here's To You
ft. Ennio Morricone, Joan Baez, Orchestr Nippon-Columbia
2008
2017
2012
2008
Ty jdeš a já se vznáším
ft. Leo Sayer, Jirina Fikejzova, Vini Poncia
2017
Self Control
ft. Giancarlo Bigazzi, Raffaele Riefoli, Vlady Slezak
2008
Hej, ty tam (Late At Night)
ft. Zdenek Borovec, Alice May, Bezinky
2003
2012
2021
2017
2021
1992
2008
2017
Mám toho dost
ft. Bara Basikova
2017
2017
2017
Máme tu stejnou touhu hrát
ft. Eduard Krecmar, Jim Pons, John Barbata
2017
2019
2017