| Je letní ráno
| это летнее утро
|
| Slunce, v trávì kapièky rosy
| Солнце, росинки в траве
|
| A pak už jenom já.
| А потом только я.
|
| Svlasem si sandály a jdu bosá
| Я снимаю сандалии и иду босиком
|
| škoda že tu nejsi se mnou
| Жаль, что ты не со мной
|
| Té krásy kterou vnímám oèima
| Красота, которую я воспринимаю своими глазами
|
| kterou cítím a které se dotýkám
| что я чувствую и касаюсь
|
| té je pro jednoho pøíliš mnoho
| их слишком много для одного
|
| Sedla jsem si do trávy a píšu ti lístek
| Я сидел на траве и пишу тебе билет
|
| A strašne moc bych si pøála abychom se už
| И я действительно хочу, чтобы мы сделали
|
| zítra dívali spolu a øíkali si pøesnì to
| они посмотрели вместе завтра и сказали именно это
|
| co si teï v duchu zpívám
| что я сейчас пою про себя
|
| CHORUS:
| ПРИПЕВ:
|
| Léto je léto, když den patøí snílkùm
| Лето есть лето, когда день принадлежит мечтателям
|
| Když mùžem jen chvílku verit
| Если бы я мог поверить только на мгновение
|
| Léto je léto, když vzduch není špína
| Лето есть лето, когда воздух не грязный
|
| Když svìt projde v džínach jen tvých
| Когда мир проходит в твоих единственных джинсах
|
| Léto sem hlídal
| Я смотрел летом
|
| Když ztrácí svou tíš
| Когда он теряет молчание
|
| V trávì si snídáš
| Вы завтракаете в траве
|
| A spíš
| И более
|
| Léto všem plachým kráskám
| Лето всем застенчивым красавицам
|
| A den setkání
| И день встречи
|
| posílá láska na zem líbání
| посылает любовь на землю целовать
|
| líbání
| целовать
|
| Chtìla jsem utrhnou sedmikrásku
| Я хотел сорвать ромашку
|
| A poslat ti ju s tímhle letním pozdravem
| И отправить его вам с этим летним приветом
|
| Ale víš bylo mi jí líto
| Но знаешь, мне было жаль ее
|
| Já vím že za rok vyraste znova
| Я знаю, что он снова вырастет через год
|
| Dokonca se øíká že sedmikrásky vykvitnou
| Говорят даже, что ромашки цветут.
|
| sedum krát
| семь раз
|
| I když je sedum krát utrhneš
| Даже если вы сорвете их семь раз
|
| Ale pøesto by mi po ní bylo smutno
| Но мне все равно было бы грустно по ней
|
| A taky mì napadlo že má na tehle
| И мне пришло в голову, что у него есть этот
|
| louce jinou sedmikrásku
| луг другая ромашка
|
| A že se mají možna stejnì rádi jako my
| И чтобы они были так же счастливы, как и мы
|
| A tøeba i ty ostatní by byli smutné
| И, может быть, другим было бы грустно
|
| A to pøece nechceme, viï.
| А мы этого не хотим, понимаете.
|
| Vždy sem pøijdeme zítra, pozítøí
| Мы всегда приходим сюда завтра, послезавтра
|
| A možná ještì mnoho krát
| И, может быть, еще много раз
|
| Abychom se na tu letní krásu dívali spolu
| Вместе смотреть на летнюю красоту
|
| A šeptali si to co ti teï duchu zpívám-
| И шептали, что я тебе сейчас пою-
|
| CHORUS:
| ПРИПЕВ:
|
| Léto je léto
| Лето есть лето
|
| Když den patøí kráse
| Когда день принадлежит красоте
|
| kde …
| куда…
|
| trvá všem slít
| нужно, чтобы все слились
|
| Léto je léto
| Лето есть лето
|
| Když lásky jsou mládí
| Когда любовь молода
|
| A záø noci svádí je žít
| И сияние ночи соблазняет их жить
|
| Léto sem hlídal
| Я смотрел летом
|
| Když ztrácí svou tíš
| Когда он теряет молчание
|
| V trávì si snídáš
| Вы завтракаете в траве
|
| A spíš
| И более
|
| Letí k zázrakù a svátku
| Он летит на чудеса и праздники
|
| když je léto jak léto
| когда лето как лето
|
| náš ráj
| наш рай
|
| svùj ráj
| твой рай
|
| (r): Léto je léto, když den patøí snílkùm
| (r): Лето есть лето, когда день принадлежит мечтателям.
|
| Když mùžem jen chvílku verit
| Если бы я мог поверить только на мгновение
|
| (r): Léto je léto, když den patøí snílkùm
| (r): Лето есть лето, когда день принадлежит мечтателям.
|
| Když mùžem jen chvílku verit
| Если бы я мог поверить только на мгновение
|
| (r): Léto je léto, když den patøí snílkùm
| (r): Лето есть лето, когда день принадлежит мечтателям.
|
| Když mùžem jen chvílku verit | Если бы я мог поверить только на мгновение |