Перевод текста песни Láska tvoje jméno má - Helena Vondráčková

Láska tvoje jméno má - Helena Vondráčková
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Láska tvoje jméno má , исполнителя -Helena Vondráčková
В жанре:Поп
Дата выпуска:23.06.2022
Язык песни:Чешский

Выберите на какой язык перевести:

Láska tvoje jméno má (оригинал)Любовь Твое Имя Имеет (перевод)
Jakou barvu láska mívá? Какой цвет у любви?
O tom snívám nocí pár. Мне это снится несколько ночей.
Snad se v mraku šedém skrývá, Может быть, он прячется в сером облаке,
snad ji kreslil Renoir. возможно, Ренуар нарисовал его.
Jakou píseň láska zpívá? Какую песню поет любовь?
Ptačích hnízd se chodím ptát. Я иду просить птичьи гнезда.
Konejší jak řeka sivá, Успокаивая, как серая река,
hřmí snad jako vodopád. гремит, как водопад.
Když svítá tvůj úsměv v dálce, Когда твоя улыбка рассветает вдалеке,
nemusím dál snít a ptát se, Мне больше не нужно мечтать и просить
kdo je teď můj moudrý rádce. кто теперь мой мудрый наставник.
Snad víš jako já, Может быть, вы знаете, как я
snad víš jako já. может быть, вы знаете, как я.
Láska už víc není fámou, Любовь больше не слух,
už pro mě má barvu známou. у него уже знакомый мне цвет.
Znám její tvář a ona zná mou. Я знаю ее лицо, а она мое.
Tvoje jméno má, Ваше имя имеет
tvoje jméno má. у него твое имя.
Jakou cestou láska chodí? Каким путем идет любовь?
To dnes tíží hlavu mou. Сегодня это давит на мою голову.
Možná, že se sněhem brodí, Может быть, он бродит по снегу,
snad jde loukou májovou. возможно, она проходит через майский луг.
Jakou vůni láska dává? Какой аромат дает любовь?
Ptám se růží rozkvetlých. Я прошу розы в цвету.
Možná v čisté rose spává. Может быть, он спит в чистой росе.
Má snad krásu květů svých. У нее может быть красота ее цветов.
Když svítá tvůj úsměv v dálce, Когда твоя улыбка рассветает вдалеке,
nemusím dál snít a ptát se, Мне больше не нужно мечтать и просить
kdo je teď můj moudrý rádce. кто теперь мой мудрый наставник.
Snad víš jako já, Может быть, вы знаете, как я
snad víš jako já. может быть, вы знаете, как я.
láska už víc není fámou, любовь больше не слух
už pro mě má barvu známou. у него уже знакомый мне цвет.
Znám její tvář a ona zná mou. Я знаю ее лицо, а она мое.
Tvoje jméno má, Ваше имя имеет
tvoje jméno má. у него твое имя.
Nánánáná … Нананана…
Láska už víc není fámou, Любовь больше не слух,
už pro mě má barvu známou. у него уже знакомый мне цвет.
Znám její tvář a ona zná mou. Я знаю ее лицо, а она мое.
Tvoje jméno má, Ваше имя имеет
láska jméno má, у любви есть имя
tvoje jméno má. у него твое имя.
Tvoje jméno má, Ваше имя имеет
láska jméno má, у любви есть имя
tvoje jméno má. у него твое имя.
Láska jméno má, У любви есть имя
tvoje jméno má.у него твое имя.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Here's To You
ft. Ennio Morricone, Joan Baez, Orchestr Nippon-Columbia
2008
2017
2012
2008
Ty jdeš a já se vznáším
ft. Leo Sayer, Jirina Fikejzova, Vini Poncia
2017
Self Control
ft. Giancarlo Bigazzi, Raffaele Riefoli, Vlady Slezak
2008
Hej, ty tam (Late At Night)
ft. Zdenek Borovec, Alice May, Bezinky
2003
2012
2021
2017
2021
1992
2008
2017
Mám toho dost
ft. Bara Basikova
2017
2017
2017
Máme tu stejnou touhu hrát
ft. Eduard Krecmar, Jim Pons, John Barbata
2017
2019
2017