Перевод текста песни Jen žádné smutnění (o Vánocích) - Helena Vondráčková
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jen žádné smutnění (o Vánocích), исполнителя - Helena Vondráčková. Дата выпуска: 29.10.1995 Язык песни: Чешский
Jen žádné smutnění (o Vánocích)
(оригинал)
Já cítím, že mé Vánoce jsou
jiné, než je znám,
tím, že jsem ti blízká,
hvězdu šťastnou
já zas mám.
V loňském roce na přáních, co posílám,
můj podpis v koutě bál se sám.
Teď tam tvé jméno svítí s mým
a vlastním řádkům uvěřím,
všem vážně přát chci štěstí,
když já ho prožívám.
Jen žádné smutnění,
jen žádný pláč,
žádné předstírání,
že si stačím se sebou,
stesk, proč nejsem šťastná,
když ostatní jsou.
Jen žádné smutnění,
když jsi vážně můj.
Já cítím, že mé Vánoce jsou
jiné, než je znám,
tím, že jsem ti blízká,
hvězdu šťastnou
já zas mám.
Když jsem šla loni koupit dárky k Vánocům,
chyběl ten, komu bych je měla dát.
Svět si připil šampaňským,
já zjistila, že nemám s kým.
Teď se s tebou líbám pod jmelím,
co víc už mám si přát.
Jen žádné smutnění,
když jsi vážně můj.
Já cítím, že mé Vánoce jsou
jiné, než je znám,
tím, že jsem ti blízká,
hvězda šťastná
svítí nám.
Jen žádné smutnění,
když jsi vážně můj.
Já cítím, že mé Vánoce jsou
lepší, než je znám,
tím, že jsem ti blízká,
hvězda šťastná svítí nám,
tím, že já jsem s tebou,
hvězda šťastná
svítí nám.
Не нужно грустить (о Рождестве)
(перевод)
Я чувствую, что мое Рождество
кроме известных
находясь рядом с тобой,
счастливая звезда
У меня снова.
В прошлом году, на то, что я посылал,
моя подпись в углу боялась самого себя.
Теперь твое имя сияет с моим
и я поверю своим собственным строкам,
Я искренне желаю всем удачи,
когда я это испытываю.
Лишь бы не было грусти,
только не плачь
без притворства
что я могу сделать с собой,
тоска почему я не счастлив
когда другие.
Лишь бы не было грусти,
когда ты действительно мой.
Я чувствую, что мое Рождество
кроме известных
находясь рядом с тобой,
счастливая звезда
У меня снова.
Когда я пошел покупать рождественские подарки в прошлом году,