Перевод текста песни Jen žádné smutnění - Helena Vondráčková

Jen žádné smutnění - Helena Vondráčková
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jen žádné smutnění , исполнителя -Helena Vondráčková
В жанре:Поп
Дата выпуска:18.11.2021
Язык песни:Чешский

Выберите на какой язык перевести:

Jen žádné smutnění (оригинал)Jen žádné smutnění (перевод)
Já cítím, že mé Vánoce jsou Я чувствую, что мое Рождество
jiné, než je znám, кроме известных
tím, že jsem ti blízká, находясь рядом с тобой,
hvězdu šťastnou счастливая звезда
já zas mám. У меня снова.
V loňském roce na přáních, co posílám, В прошлом году, на то, что я посылал,
můj podpis v koutě bál se sám. моя подпись в углу боялась самого себя.
Teď tam tvé jméno svítí s mým Теперь твое имя сияет с моим
a vlastním řádkům uvěřím, и я поверю своим собственным строкам,
všem vážně přát chci štěstí, Я искренне желаю всем удачи,
když já ho prožívám. когда я это испытываю.
Jen žádné smutnění, Лишь бы не было грусти,
jen žádný pláč, только не плачь
žádné předstírání, без притворства
že si stačím se sebou, что я могу сделать с собой,
stesk, proč nejsem šťastná, тоска почему я не счастлив
když ostatní jsou. когда другие.
Jen žádné smutnění, Лишь бы не было грусти,
když jsi vážně můj. когда ты действительно мой.
Já cítím, že mé Vánoce jsou Я чувствую, что мое Рождество
jiné, než je znám, кроме известных
tím, že jsem ti blízká, находясь рядом с тобой,
hvězdu šťastnou счастливая звезда
já zas mám. У меня снова.
Když jsem šla loni koupit dárky k Vánocům, Когда я пошел покупать рождественские подарки в прошлом году,
chyběl ten, komu bych je měla dát. тот, который я должен был дать им, отсутствовал.
Svět si připil šampaňským, Мир пил шампанское,
já zjistila, že nemám s kým. Я узнал, что у меня никого нет.
Teď se s tebou líbám pod jmelím, Теперь я целую тебя под омелой,
co víc už mám si přát. что еще я могу попросить.
Jen žádné smutnění, Лишь бы не было грусти,
když jsi vážně můj. когда ты действительно мой.
Já cítím, že mé Vánoce jsou Я чувствую, что мое Рождество
jiné, než je znám, кроме известных
tím, že jsem ti blízká, находясь рядом с тобой,
hvězda šťastná счастливая звезда
svítí nám. светит нам.
Jen žádné smutnění, Лишь бы не было грусти,
když jsi vážně můj. когда ты действительно мой.
Já cítím, že mé Vánoce jsou Я чувствую, что мое Рождество
lepší, než je znám, лучше, чем известно
tím, že jsem ti blízká, находясь рядом с тобой,
hvězda šťastná svítí nám, счастливая звезда сияет над нами
tím, že já jsem s tebou, будучи с тобой
hvězda šťastná счастливая звезда
svítí nám.светит нам.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Here's To You
ft. Ennio Morricone, Joan Baez, Orchestr Nippon-Columbia
2008
2017
2012
2008
Ty jdeš a já se vznáším
ft. Leo Sayer, Jirina Fikejzova, Vini Poncia
2017
Self Control
ft. Giancarlo Bigazzi, Raffaele Riefoli, Vlady Slezak
2008
Hej, ty tam (Late At Night)
ft. Zdenek Borovec, Alice May, Bezinky
2003
2012
2021
2017
2021
1992
2008
2017
Mám toho dost
ft. Bara Basikova
2017
2017
2017
Máme tu stejnou touhu hrát
ft. Eduard Krecmar, Jim Pons, John Barbata
2017
2019
2017