Перевод текста песни Jen žádné smutnění - Helena Vondráčková

Jen žádné smutnění - Helena Vondráčková
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jen žádné smutnění, исполнителя - Helena Vondráčková.
Дата выпуска: 18.11.2021
Язык песни: Чешский

Jen žádné smutnění

(оригинал)
Já cítím, že mé Vánoce jsou
jiné, než je znám,
tím, že jsem ti blízká,
hvězdu šťastnou
já zas mám.
V loňském roce na přáních, co posílám,
můj podpis v koutě bál se sám.
Teď tam tvé jméno svítí s mým
a vlastním řádkům uvěřím,
všem vážně přát chci štěstí,
když já ho prožívám.
Jen žádné smutnění,
jen žádný pláč,
žádné předstírání,
že si stačím se sebou,
stesk, proč nejsem šťastná,
když ostatní jsou.
Jen žádné smutnění,
když jsi vážně můj.
Já cítím, že mé Vánoce jsou
jiné, než je znám,
tím, že jsem ti blízká,
hvězdu šťastnou
já zas mám.
Když jsem šla loni koupit dárky k Vánocům,
chyběl ten, komu bych je měla dát.
Svět si připil šampaňským,
já zjistila, že nemám s kým.
Teď se s tebou líbám pod jmelím,
co víc už mám si přát.
Jen žádné smutnění,
když jsi vážně můj.
Já cítím, že mé Vánoce jsou
jiné, než je znám,
tím, že jsem ti blízká,
hvězda šťastná
svítí nám.
Jen žádné smutnění,
když jsi vážně můj.
Já cítím, že mé Vánoce jsou
lepší, než je znám,
tím, že jsem ti blízká,
hvězda šťastná svítí nám,
tím, že já jsem s tebou,
hvězda šťastná
svítí nám.
(перевод)
Я чувствую, что мое Рождество
кроме известных
находясь рядом с тобой,
счастливая звезда
У меня снова.
В прошлом году, на то, что я посылал,
моя подпись в углу боялась самого себя.
Теперь твое имя сияет с моим
и я поверю своим собственным строкам,
Я искренне желаю всем удачи,
когда я это испытываю.
Лишь бы не было грусти,
только не плачь
без притворства
что я могу сделать с собой,
тоска почему я не счастлив
когда другие.
Лишь бы не было грусти,
когда ты действительно мой.
Я чувствую, что мое Рождество
кроме известных
находясь рядом с тобой,
счастливая звезда
У меня снова.
Когда я пошел покупать рождественские подарки в прошлом году,
тот, который я должен был дать им, отсутствовал.
Мир пил шампанское,
Я узнал, что у меня никого нет.
Теперь я целую тебя под омелой,
что еще я могу попросить.
Лишь бы не было грусти,
когда ты действительно мой.
Я чувствую, что мое Рождество
кроме известных
находясь рядом с тобой,
счастливая звезда
светит нам.
Лишь бы не было грусти,
когда ты действительно мой.
Я чувствую, что мое Рождество
лучше, чем известно
находясь рядом с тобой,
счастливая звезда сияет над нами
будучи с тобой
счастливая звезда
светит нам.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Here's To You ft. Ennio Morricone, Joan Baez, Orchestr Nippon-Columbia 2008
Dlouhá noc 2017
To je štěstí (Woman In Love) 2012
Flashdance...What A Feeling ft. Giorgio Moroder, Irene Cara, Keith Forsey 2008
Ty jdeš a já se vznáším ft. Leo Sayer, Jirina Fikejzova, Vini Poncia 2017
Self Control ft. Giancarlo Bigazzi, Raffaele Riefoli, Vlady Slezak 2008
Hej, ty tam (Late At Night) ft. Zdenek Borovec, Alice May, Bezinky 2003
Speak Softly Love 2012
Princezna o paraplatech 2021
Laléňa 2017
I Say a Little Prayer 2021
Horoskop 1992
Kes, Kes 2008
Pochval strom za zelený listí 2017
Mám toho dost ft. Bara Basikova 2017
Stín katedrál 2017
Venku je déšť a mráz ft. Richard Muller 2017
Máme tu stejnou touhu hrát ft. Eduard Krecmar, Jim Pons, John Barbata 2017
Já půjdu tam a ty tam (Save Your Kisses for Me) ft. Jiri Korn 2019
Kousek tvého já 2017

Тексты песен исполнителя: Helena Vondráčková