| Cink-cink z pavučin a světla malá skrýš
| Цинк-цинк от паутин и легких мелких заначек
|
| Cink-cink svět o kterém nic se nedovíš
| Цинк-цинковый мир, о котором вы ничего не знаете
|
| Cink-cink spoustu milých věcí ukrývá
| Цинк-цинк скрывает много приятных вещей
|
| Cink-cink kdo v něm přebývá
| Цинк-цинк, который в нем обитает
|
| Krásná váza páska na dědečkův knír
| Красивая ваза из ленты на дедовские усы
|
| Spousta panenek a starý moudrý výr
| Много кукол и старая мудрая сова
|
| Svíčka, noviny z let co se nevrací
| Свеча, газета из невозвратных лет
|
| Bílá židle houpací
| Белое кресло-качалка
|
| Jen já tam smím jen můj stín
| Только я могу иметь свою тень там
|
| Jen já tam smím stůl klíč skříň
| Только у меня там может быть шкаф для ключей от стола.
|
| Doufej jednou že tě také pozvu dál
| Надеюсь пригласить вас снова однажды
|
| Půjdem k nám na půdu ne aby ses bál
| Я приду на нашу землю, чтобы не бояться
|
| Zprávy z roku raz dva spolu budem číst
| Я буду читать отчеты за год или два вместе
|
| Krásný je svět ptačích hnízd
| Мир птичьих гнезд прекрасен
|
| Cink-cink z pavučin a světla malá skrýš
| Цинк-цинк от паутин и легких мелких заначек
|
| Cink-cink přísahej že nikdy nepovíš
| Цинк-цинк, клянусь, никогда не говори
|
| Cink-cink co se u nás v domě ukrývá
| Цинк-цинк, который прячется в нашем доме
|
| Cink-cink kdo tam přebývá
| Цинк-цинк кто там живет
|
| Tak vítej nám, jen pojď dál
| Так что приветствуйте нас, просто приходите
|
| Jsi vzácný pán, vítej nám
| Ты драгоценный господин, добро пожаловать к нам
|
| Lá-lá-lá, lá-lá-lá
| Ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| La-lá-lá-lá, lá-lá-lá… | Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла… |