Перевод текста песни Blázen, kdo se lásky zříká - Helena Vondráčková

Blázen, kdo se lásky zříká - Helena Vondráčková
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Blázen, kdo se lásky zříká , исполнителя -Helena Vondráčková
Песня из альбома: Blázen, Kdo Se Lásky Zříká
В жанре:Поп
Дата выпуска:13.11.2008
Язык песни:Чешский
Лейбл звукозаписи:Supraphon

Выберите на какой язык перевести:

Blázen, kdo se lásky zříká (оригинал)Сумасшедшие, которые любят отказываться (перевод)
Čím jsou bárky bez moří Что делает баржи свободными от моря
svíce, která nehoří. свеча, которая не горит.
Co je kočár bez koní, Что за карета без лошадей,
k čemu zvon, co nezvoní. что за колокольчик, который не звонит.
K čemu zrak, co nevidí, Какой смысл видеть то, чего они не видят?
čím je člověk bez lidí, что за человек без людей
jestále sám, je stále sám, все еще один, все еще один
je stále jenom sám… он до сих пор один…
Blázen, kdo se lásky žříká Дурак, отказывающийся от любви
v pýše své jenom sebe má dost rád. в своей гордыне он только немного любит себя.
Pýcha dvousečná je dýka, Гордость - это кинжал,
ten kdo ji tasí, toho čeká pád. тот, кто его рисует, ждет падения.
Blázen, kdo se lásce brání, Дурак, сопротивляющийся любви,
hluše zní jak zrezivělý štít. это звучит громче, как ржавый щит.
Láska nezná slitování, Любовь не знает пощады
je ztracen ten, kdo zkouší bez ní žít. тот, кто пытается жить без нее, погибает.
Čím jsou louky bez kvítí, Что за луга без цветов,
hvězdy, které nesvítí звезды, которые не светят
růže, co už odkvétá, роза, которая уже расцвела,
co je pták, když nelétá. что такое птица, если она не летает.
K čemu zrak, co nevidí, Какой смысл видеть то, чего они не видят?
čím je člověk bez lidí, что за человек без людей
jestále sám, je stále sám, все еще один, все еще один
je stále jenom sám… он до сих пор один…
Blázen, kdo se lásky žříká Дурак, отказывающийся от любви
v pýše své jenom sebe má dost rád. в своей гордыне он только немного любит себя.
Pýcha dvousečná je dýka, Гордость - это кинжал,
ten kdo ji tasí, toho čeká pád. тот, кто его рисует, ждет падения.
Blázen, kdo se lásce brání, Дурак, сопротивляющийся любви,
hluše zní jak zrezivělý štít. это звучит громче, как ржавый щит.
Láska nezná slitování, Любовь не знает пощады
je ztracen ten, kdo zkouší bez ní žít. тот, кто пытается жить без нее, погибает.
Věřte, blázen, kdo se lásce brání, Поверь мне, глупец, сопротивляющийся любви,
hluše zní jak zrezivělý štít. это звучит громче, как ржавый щит.
Láska nezná slitování, Любовь не знает пощады
je ztracen ten, kdo zkouší bez ní žít.тот, кто пытается жить без нее, погибает.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Here's To You
ft. Ennio Morricone, Joan Baez, Orchestr Nippon-Columbia
2008
2017
2012
2008
Ty jdeš a já se vznáším
ft. Leo Sayer, Jirina Fikejzova, Vini Poncia
2017
Self Control
ft. Giancarlo Bigazzi, Raffaele Riefoli, Vlady Slezak
2008
Hej, ty tam (Late At Night)
ft. Zdenek Borovec, Alice May, Bezinky
2003
2012
2021
2017
2021
1992
2008
2017
Mám toho dost
ft. Bara Basikova
2017
2017
2017
Máme tu stejnou touhu hrát
ft. Eduard Krecmar, Jim Pons, John Barbata
2017
2019
2017