| Odcházíš
| Ты уезжаешь
|
| a v mně tepe dusot tvých bot.
| и стук твоих ботинок бьется во мне.
|
| Odcházíš,
| Ты уезжаешь
|
| ty cvočky drhnou o každý schod.
| эти шпильки трутся о каждый шаг.
|
| Na zádech
| Сзади
|
| tě hřeje torna mírně jetá.
| торна слегка согревает.
|
| Hledat jdeš
| ты собираешься искать
|
| snad svoje předvčerejší léta.
| возможно, это вчерашние годы.
|
| Musíš pryč,
| ты должен идти
|
| až po krk jsi měl stojatých vod.
| по шею у тебя были стоячие воды.
|
| Odcházíš,
| Ты уезжаешь
|
| ten spěch, žes ano nedopil gin.
| в спешке ты не допил джин.
|
| Odcházíš,
| Ты уезжаешь
|
| co z muže dělá chlapa, je čin.
| то, что делает человека человеком, — это действие.
|
| Běžná věc,
| Обычная вещь,
|
| jen jedno z každodenních dramat.
| просто одна из повседневных драм.
|
| Se zítřkem
| С завтра
|
| teď hlavu nemusíš si lámat.
| теперь не нужно ломать голову.
|
| Neměj strach,
| Не бойся,
|
| že místo filmu pustím si plyn.
| что вместо фильма я побегу на газу.
|
| Odcházíš
| Ты уезжаешь
|
| a já jsem vzduch,
| и я воздух
|
| já jsem vzduch,
| я воздух
|
| co za tebou jen zaklapne vrátka.
| что просто закрывает за тобой дверь.
|
| Hvízdne loď,
| Свистящий корабль,
|
| hvízdne vlak.
| свистящий поезд.
|
| Jdeš se schodů
| Ты спускаешься по лестнице
|
| zas bez důvodů,
| опять без причины
|
| jen tak,
| только что,
|
| jen tak nazdařbůh.
| просто черт возьми.
|
| Hm, tak chvátej.
| Эм, поторопитесь.
|
| Běžná věc
| Обычная вещь
|
| a vlastně trochu silná káva.
| и на самом деле немного крепкого кофе.
|
| Běžná věc,
| Обычная вещь,
|
| až příliš často se to stává.
| слишком часто это происходит.
|
| Mé požehnání
| Мое благословение
|
| na cestu máš.
| у вас на пути.
|
| Volnost je k mání,
| Доступна свобода,
|
| tak si jí važ.
| так что уважайте ее.
|
| Vyúčtování
| Выставление счетов
|
| přijde tě dráž.(Vyúčtování tě přijde dráž.)
| Это будет стоить вам дороже (выставление счетов будет стоить вам.)
|
| Odcházíš
| Ты уезжаешь
|
| a máš-li kam,
| и если у вас есть где
|
| máš-li kam,
| если у вас есть где
|
| co nadělám? | что мне делать? |
| Jsem na tebe krátká.
| Мне не хватает тебя.
|
| Příště až
| В следующий раз
|
| hvízdne vlak.
| свистящий поезд.
|
| Snad do schodů
| Может быть, вверх по лестнице
|
| zas bez důvodů,
| опять без причины
|
| jen tak,
| только что,
|
| už vyběhneš sám.
| ты будешь бегать один.
|
| Jak tě znám,
| как я тебя знаю
|
| tak vím, že pak
| так что я знаю тогда
|
| vím, že pak
| тогда я знаю
|
| zas budem hrát si na neviňátka,
| Я снова буду играть невиновным,
|
| Místo slov,
| Вместо слов,
|
| místo scén
| вместо сцен
|
| se zuj,
| Увидимся
|
| nic nezdůvodňuj,
| не давай повода
|
| mlč jen,
| просто заткнись
|
| ty dárečku můj.
| ты мой подарок.
|
| Hm, tak zůstaň. | Эм, останься. |