| Až jednou sám se probudíš,
| Как только ты проснешься один,
|
| přeludy snů až pominou,
| обманы снов уйдут,
|
| ten pokoj bude vonět mnou,
| эта комната будет пахнуть мной,
|
| mou hladkou ofinou i šepotem mým
| моя гладкая челка и мой шепот
|
| a bloudit budeš jím
| и ты будешь бродить по нему
|
| jak prázdnou krajinou.
| как пустой пейзаж.
|
| Až jednou sám se probudíš,
| Как только ты проснешься один,
|
| bez dlaně mé a bez hostí.
| без моей ладони и без гостей.
|
| Tam, kdes mě vždycky našel rád,
| Где ты всегда находил меня,
|
| se s tichem rozhostí i podivný chlad
| даже при странной простуде есть странная простуда
|
| a sám tam budeš stát
| и ты будешь стоять там один
|
| jen s hloupou lítostí.
| только с глупым сожалением.
|
| Hej, lásko, ty pěno bílá,
| Эй, любовь, ты, белая пена,
|
| z tebe jenom písnička zbyla.
| все, что у тебя осталось, это песня.
|
| nananana…
| нананана…
|
| Až jednou sám se probudíš,
| Как только ты проснешься один,
|
| kdo za mne čaj ti přichystá?
| кто приготовит тебе чай для меня?
|
| Já budu odtud tisíc mil,
| Я буду за тысячу миль отсюда,
|
| však truchlit dočista, to není tvůj styl,
| однако траур не в вашем стиле,
|
| vždy vším sis jistý byl
| ты всегда был уверен во всем
|
| a já tak nejistá.
| и я такой неуверенный.
|
| Až jednou sám se probudíš,
| Как только ты проснешься один,
|
| už budu pryč tou hodinou
| Я уйду к этому часу
|
| a potom třeba pochopíš,
| и тогда, может быть, ты поймешь
|
| že nestáls o jinou i to je co říct,
| что ты не заботился о другом, и это что-то сказать
|
| vždyť žen jsi míval víc,
| раньше у тебя было больше женщин,
|
| však lásku jedinou.
| а только любовь.
|
| Hej, lásko, ty pěno bílá,
| Эй, любовь, ты, белая пена,
|
| jsi tu se mnou nebo jsi byla?
| ты был здесь со мной или был?
|
| nananana…
| нананана…
|
| Až jednou sám se probudíš
| Как только ты проснешься один
|
| až jednou sám se probudíš
| как только ты проснешься один
|
| až jednou sám se probudíš… | как только ты проснешься один... |