| Es war einmal ein kleines Bübchen
| Жил-был маленький мальчик
|
| Der bettelte so nett und süß
| Он умолял так мило и мило
|
| Mamatschi schenk mir ein Pferdchen
| Мамачи дай мне лошадку
|
| Ein Pferdchen wär mein Paradies
| Маленькая лошадь была бы моим раем
|
| Und da erhielt der kleine Mann
| И тут человечек получил
|
| Ein Pferdepaar aus Marzipan
| Пара марципановых лошадок
|
| Die blickt er an er weint und spricht
| Он смотрит на них, он плачет и говорит
|
| Solche Pferde wollt ich nicht
| не хочу таких лошадей
|
| Mamatschi schenk mir ein Pferdchen
| Мамачи дай мне лошадку
|
| Ein Pferdchen wär'mein Paradies
| Маленькая лошадь была бы моим раем
|
| Mamatschi solche Pferde wollt ich nicht
| Мамачи, я не хотел таких лошадей
|
| Der Winter war ins Land gezogen
| Пришла зима
|
| Und seine Bitte ward erhört
| И его просьба была услышана
|
| Es kam das Christkindlein geflogen
| Маленький ребенок Христос прилетел
|
| Und brachte ihm was er begehrt
| И принес ему то, что он желает
|
| Unter dem Christbaum standen stolz
| Под елкой стоял гордый
|
| Zwei Pferde aus lackiertem Holz
| Две лошади из лакированного дерева
|
| Die blickt er an er weint und spricht
| Он смотрит на них, он плачет и говорит
|
| Solche Pferde wollt ich nicht
| не хочу таких лошадей
|
| Mamatschi schenk mir. | Мамачи дай мне. |
| .. .
| .. .
|
| Und viele Jahre sind vergangen
| И много лет прошло
|
| Und aus dem Jungen wurd’ein Mann
| И мальчик стал мужчиной
|
| Da hielt, die Fenster dicht verhangen,
| Там остановились, окна наглухо занавешены,
|
| Vorm Haus ein prächtiges Gespann
| Великолепная команда перед домом
|
| Vor einer Prunkkarosse stehn
| Встаньте перед великолепной каретой
|
| Vier Pferde reich geschmückt und schön
| Четыре лошади богато украшены и красивы
|
| Die trugen ihm sein armes Mütterlein
| Его бедная маленькая мать несла их для него
|
| Da fiel ihm seine Jugend ein
| Тогда он вспомнил свою молодость
|
| Mamatschi schenk mir ein Pferdchen
| Мамачи дай мне лошадку
|
| Ein Pferdchen wär'mein Paradies
| Маленькая лошадь была бы моим раем
|
| Mamatschi Trauerpferde wollt ich nicht | Я не хотел, чтобы Мамачи траурных лошадей |