
Дата выпуска: 31.12.2002
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий
Wir Lagen Vor Madagaskar(оригинал) |
Wir Lagen Vor Madagaskar |
Und hatten die Pest an Bord. |
In den Kübeln da faulte das Wasser |
Und mancher ging über Bord. |
Ahoi! |
Kameraden. |
Ahoi, ahoi. |
Leb wohl kleines Mädel, leb wohl, leb wohl. |
Wenn das Schifferklavier an Bord ertönt, |
Ja da sind die Matrosen so still, |
Weil ein jeder nach seiner Heimat sich sehnt, |
Die er gerne einmal wiedersehen will. |
Ahoi! |
Kameraden |
Und sein kleines Mädel, das sehnt er sich her, |
Das zu Haus so heiß ihn geküßt! |
Und dann schaut er hinaus auf das weite Meer, |
Wo fern seine Heimat ist. |
Ahoi! |
Kameraden |
Wir lagen schon vierzehn Tage, |
Kein Wind in den Segeln uns pfiff. |
Der Durst war die größte Plage, |
Dann liefen wir auf ein Riff. |
Ahoi! |
Kameraden |
Der Langbein der war der erste, |
Der soff von dem faulen Naß. |
Die Pest gab ihm das Letzte, |
Man schuf ihm ein Seemannsgrab. |
Ahoi! |
Kameraden |
Und endlich nach 30 Tagen, |
Da kam ein Schiff in Sicht, |
Jedoch es fuhr vorüber |
Und sah uns Tote nicht. |
Ahoi! |
Kameraden |
Kameraden, wann sehn wir uns wieder, |
Kameraden, wann kehren wir zurück, |
Und setzen zum Trunke uns nieder |
Und genießen das ferne Glück. |
Ahoi! |
Kameraden |
Мы лежали на Мадагаскаре(перевод) |
Мы были у Мадагаскара |
И чума на борту. |
Вода гнила в ведрах |
А некоторые пошли за борт. |
Ахой! |
товарищи. |
Ахой, привет. |
Прощай, девочка, прощай, прощай. |
Когда на борту звучит корабельный рояль, |
Да матросы там такие тихие, |
Потому что каждый тоскует по родине, |
Кого он хотел бы увидеть снова. |
Ахой! |
товарищи |
И его маленькая девочка, он жаждет этого, |
Дом так горячо целовал его! |
И тогда он смотрит на широкое море, |
Далеко его родина. |
Ахой! |
товарищи |
Мы лежим там две недели |
Ветра в парусах не было, и мы свистнули. |
Жажда была величайшей чумой |
Потом мы побежали на риф. |
Ахой! |
товарищи |
Длинноногий был первым |
Он пил из ленивой мокроты. |
Чума дала ему последний |
Для него была создана матросская могила. |
Ахой! |
товарищи |
И, наконец, через 30 дней, |
Потом показался корабль, |
Тем не менее, прошло |
И не видел нас мертвыми. |
Ахой! |
товарищи |
Товарищи, когда мы снова увидимся? |
Товарищи, когда мы вернемся |
И садись пить |
И наслаждаться далёким счастьем. |
Ахой! |
товарищи |
Название | Год |
---|---|
Wir Sind Des Geyers Schwarzer Haufen | 2002 |
Rosamunde. | 2012 |
Veronika | 2002 |
Schwarzbraun ist die Haselnuss | 2012 |
Rosamunde | 2002 |
Ein Heller Und Ein Batzen | 2002 |
Ja, Ja, Die Katja, Die Hat Ja | 2012 |
Deutschlandlied | 2016 |
Blau Blüht Der Enzian | 1986 |
Mohikana Shalali | 1986 |
In Einer Bar In Mexico | 1986 |
Still wie die Nacht | 2012 |
Karamba, Karacho, ein Whisky (In Rio de Janeiro) | 1986 |
Treue Bergvagabunden | 1986 |
La Montanara (Das Lied Der Berge) | 1986 |
Die Schwarze Barbara | 1986 |
La Montanara | 2009 |
Du, Du Liegst Mir Im Herzen ft. Hannelore, Heino & Hannelore | 2009 |
Sierra Madre | 2016 |
Komm in meinen Wigwam | 2016 |