
Дата выпуска: 31.12.1986
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий
Blau Blüht Der Enzian(оригинал) |
Ja, ja, so blau, blau, blau blüht der Enzian |
Wenn beim Alpenglüh'n wir uns wiederseh’n |
Mit ihren ro-ro-ro-roten Lippen fing es an |
Die ich nie vergessen kann |
Wenn des Sonntags früh um viere die Sonne aufgeht |
Und das Schweizer Madel auf die Alm 'naufgeht |
Bleib ich ja so gern am Wegrand steh’n, ja steh’n |
Denn das Schweizer Madel sang so schön |
Holla hia, hia, holla di holla di ho |
Holla hia, hia, holla di holla di ho |
Blaue Blumen dann am Wegrand steh’n, ja steh’n |
Denn das Schweizer Madel sang so schön |
Ja, ja, so blau, blau, blau blüht der Enzian |
Wenn beim Alpenglüh'n wir uns wiederseh’n |
Mit ihren ro-ro-ro-roten Lippen fing es an |
Die ich nie vergessen kann |
In der ersten Hütte, da hab’n wir zusammen gesessen |
In der zweiten Hütte, da hab’n wir zusammen gegessen |
In der dritten Hütte hab' ich sie geküsst |
Keiner weiß, was dann geschehen ist |
Holla hia, hia, holla di holla di ho |
Holla hia, hia, holla di holla di ho |
In der dritten Hütte hab' ich sie geküßt |
Keiner weiß, was dann geschehen ist |
Ja, ja, so blau, blau, blau blüht der Enzian |
Wenn beim Alpenglüh'n wir uns wiederseh’n |
Mit ihren ro-ro-ro-roten Lippen fing es an |
Die ich nie vergessen kann |
Синий Цветет Горечавка(перевод) |
Да, да, горечавка цветет так голубо, голубо, голубо |
Когда мы снова встретимся в Alpenglühn |
Это началось с ее ро-ро-ро-красных губ |
что я никогда не смогу забыть |
Когда солнце встает в четыре утра в воскресенье |
И швейцарский Мадель идет к Альму |
Я так счастлив стоять в стороне, стоять на месте |
Потому что швейцарская Мадель так красиво пела |
Holla hia, hia, holla di holla di ho |
Holla hia, hia, holla di holla di ho |
Синие цветы то стоят на обочине, да стоят |
Потому что швейцарская Мадель так красиво пела |
Да, да, горечавка цветет так голубо, голубо, голубо |
Когда мы снова встретимся в Alpenglühn |
Это началось с ее ро-ро-ро-красных губ |
что я никогда не смогу забыть |
В первой хижине мы сидели вдвоем |
Во второй хижине мы ели вместе |
Я поцеловал ее в третьей избе |
Никто не знает, что случилось потом |
Holla hia, hia, holla di holla di ho |
Holla hia, hia, holla di holla di ho |
Я поцеловал ее в третьей избе |
Никто не знает, что случилось потом |
Да, да, горечавка цветет так голубо, голубо, голубо |
Когда мы снова встретимся в Alpenglühn |
Это началось с ее ро-ро-ро-красных губ |
что я никогда не смогу забыть |
Название | Год |
---|---|
Wir Sind Des Geyers Schwarzer Haufen | 2002 |
Rosamunde. | 2012 |
Veronika | 2002 |
Schwarzbraun ist die Haselnuss | 2012 |
Rosamunde | 2002 |
Ein Heller Und Ein Batzen | 2002 |
Ja, Ja, Die Katja, Die Hat Ja | 2012 |
Deutschlandlied | 2016 |
Mohikana Shalali | 1986 |
In Einer Bar In Mexico | 1986 |
Still wie die Nacht | 2012 |
Karamba, Karacho, ein Whisky (In Rio de Janeiro) | 1986 |
Treue Bergvagabunden | 1986 |
La Montanara (Das Lied Der Berge) | 1986 |
Die Schwarze Barbara | 1986 |
La Montanara | 2009 |
Du, Du Liegst Mir Im Herzen ft. Hannelore, Heino & Hannelore | 2009 |
Sierra Madre | 2016 |
Komm in meinen Wigwam | 2016 |
El Zecho Und Don Promillo | 2002 |