| Regenbogen-Johnny
| Радужный Джонни
|
| Regenbogen-Johnny
| Радужный Джонни
|
| du!
| ты!
|
| Das schönste Mädchen in den Bergen
| Самая красивая девушка в горах
|
| das heißt Siouxcity-Sue.
| то есть Сусити-Сью.
|
| In einem Wigwam in Montana wohnt sie im Land von Winnetou.
| Она живет в вигваме в штате Монтана в стране Виннету.
|
| Sieben Tage
| Семь дней
|
| sieben Nächte sucht’ich sie in der Prärie.
| семь ночей я искал ее в прерии.
|
| Ein Regenbogen in bunten Farben wies mir den Weg.
| Радуга ярких цветов указала мне путь.
|
| Da fand ich sie! | Вот где я нашел ее! |
| Sie sah mich an mit Märchenaugen
| Она смотрела на меня сказочными глазами
|
| es war Liebe auf den ersten Blick!
| это была любовь с первого взгляда!
|
| Ja der Regen -Regenbogen
| Да дождь-радуга
|
| ja der zeigte mir den Weg ins Glück.
| да, он показал мне путь к счастью.
|
| Und nach meinen Namen hat sie mich nie gefragt
| И она никогда не спрашивала моего имени
|
| nur Regenbogen-Johnny hat sie zu mir gesagt!
| только Рэйнбоу Джонни сказал мне это!
|
| Komm in meinen Wigwam
| Приходи в мой вигвам
|
| Wigwam
| вигвам
|
| ruh dich bei mir aus!
| отдохни со мной!
|
| Komm in meinen Wigwam
| Приходи в мой вигвам
|
| Wigwam
| вигвам
|
| hier bist du zuhaus!
| вот ты дома!
|
| Komm in meinen Wigwam
| Приходи в мой вигвам
|
| Wigwam
| вигвам
|
| ist er auch noch so klein
| он еще такой маленький
|
| Regenbogen-Johnny
| Радужный Джонни
|
| Regenbogen-Johnny
| Радужный Джонни
|
| komm und laß uns glücklich sein!
| приходите и будем счастливы!
|
| Regenbogen-Johnny
| Радужный Джонни
|
| Regenbogen-Johnny
| Радужный Джонни
|
| laß mich nie mehr allein!
| никогда больше не оставляй меня одну!
|
| Lagerfeuer
| костер
|
| Feuerwasser
| огненная вода
|
| Abendrot
| послесвечение
|
| vom Süden wehr der Wind
| ветер дует с юга
|
| und mein Blick
| и мой взгляд
|
| er geht nach Westen
| он идет на запад
|
| wo die Büffelherden sind.
| где стада буйволов.
|
| Fremde Länder
| Зарубежные страны
|
| fremde Meere
| странные моря
|
| allse hab’ich schon gesehn.
| Я уже видел их всех.
|
| Doch ih ihrer kleinen Hütte war die Welt nochmal so schön!
| Но мир был так же прекрасен в ее маленькой хижине!
|
| Warum bin ich fortgegangen? | Почему я ушел |
| Meine Sehnsucht
| моя тоска
|
| die immerzu brennt nach den dunklen Märchenaugen
| что всегда горит для темных сказочных глаз
|
| fern im Land von Winnetou. | далеко в стране Виннету. |
| Und nach meinen Namen
| И по моему имени
|
| hat sie mich nie gefragt
| она никогда не спрашивала меня
|
| nur Regenbogen-Johnny
| просто Радужный Джонни
|
| hat sie zu mir gesagt
| она сказала мне
|
| Regenbogen-Johnny.
| Радужный Джонни.
|
| Komm in meinen Wigwam
| Приходи в мой вигвам
|
| Wigwam
| вигвам
|
| ruh dich bei mir aus!
| отдохни со мной!
|
| Komm in meinen Wigwam
| Приходи в мой вигвам
|
| Wigwam
| вигвам
|
| hier bist du zuhaus!
| вот ты дома!
|
| Komm in meinen Wigwam
| Приходи в мой вигвам
|
| Wigwam
| вигвам
|
| ist er auch noch so klein
| он еще такой маленький
|
| Regenbogen-Johnny
| Радужный Джонни
|
| Regenbogen-Johnny
| Радужный Джонни
|
| komm und laß uns glücklich sein!
| приходите и будем счастливы!
|
| Regenbogen-Johnny
| Радужный Джонни
|
| Regenbogen-Johnny
| Радужный Джонни
|
| laß mich nie mehr allein! | никогда больше не оставляй меня одну! |