Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Schwarze Barbara, исполнителя - Heino. Песня из альбома Gold Collection, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1986
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий
Die Schwarze Barbara(оригинал) |
Im Wald in der Schenke «Zum Kürassier» |
Klopft zur Nachtzeit durstig ich an |
Es öffnet die schwarze Barbara |
Es schenkt ein der grobe Johann |
Schenkt ein, schenkt ein, Herr Wirt schenkt ein |
Dein Krätzer brennt und raubt mir den Verstand |
Wär'deine schwarze Tochter nicht, du hätt'st mich nie gekannt |
Wär'deine schwarze Tochter nicht, du hätt'st mich nie gekannt |
Ja, ja, die Schönste auf der Welt ist meine Barbara |
Was mir an ihr gefällt, das ist ihr schwarzes Haar |
Sie hat so himmel, himmel, himmel, blaue Augen |
Und einen purpurroten Mund |
Ja, ja, sie ist so wunderbar, die schwarze Barbara |
Im Wald in der Schenke «Zum Kürassier» |
Schließt der Schankwirt rasselnd das Tor; |
Die Uhren, sie zeigen auf Mitternacht |
Und ich steige die Stigen empor |
Lässt du mich ein ins Kämmerlein |
Dann schlie߸en wir die Türe leise zu |
Und draußen weht der Wind so kalt und rauscht sein Lied dazu |
Und draußen weht der Wind so kalt und rauscht sein Lied dazu |
Ja, ja, die Schönste auf der Welt ist meine Barbara |
Was mir an ihr gefällt, das ist ihr schwarzes Haar |
Sie hat so himmel, himmel, himmel, blaue Augen |
Und einen purpurroten Mund |
Ja, ja, sie ist so wunderbar, die schwarze Barbara |
Ja, ja, die Schönste auf der Welt ist meine Barbara |
Was mir an ihr gefällt, das ist ihr schwarzes Haar |
Sie hat so himmel, himmel, himmel, blaue Augen |
Und einen purpurroten Mund |
Ja, ja, sie ist so wunderbar, die schwarze Barbara |
Die schwarze Barbara |
Die schwarze Barbara |
(перевод) |
В лесу в таверне «Zum Kürassier» |
Когда я хочу пить, я стучу ночью |
Открывает черную Барбару |
Это дает грубый Иоганн |
Налей, налей, мистер Арендодатель наливает |
Твоя чесотка горит и сводит меня с ума |
Если бы не твоя черная дочь, ты бы никогда меня не узнал |
Если бы не твоя черная дочь, ты бы никогда меня не узнал |
Да, да, самая красивая вещь на свете - моя Варвара |
Что мне в ней нравится, так это ее черные волосы |
У нее такие небеса, небеса, небеса, голубые глаза |
И малиновый рот |
Да, да, она такая чудесная, черная Варвара |
В лесу в таверне «Zum Kürassier» |
Трактирщик с треском закрывает ворота; |
Часы показывают полночь |
И я поднимаюсь по лестнице |
Ты впустишь меня в шкаф? |
Затем мы тихо закрываем дверь |
А снаружи дует такой холодный ветер и шуршит своей песней |
А снаружи дует такой холодный ветер и шуршит своей песней |
Да, да, самая красивая вещь на свете - моя Варвара |
Что мне в ней нравится, так это ее черные волосы |
У нее такие небеса, небеса, небеса, голубые глаза |
И малиновый рот |
Да, да, она такая чудесная, черная Варвара |
Да, да, самая красивая вещь на свете - моя Варвара |
Что мне в ней нравится, так это ее черные волосы |
У нее такие небеса, небеса, небеса, голубые глаза |
И малиновый рот |
Да, да, она такая чудесная, черная Варвара |
Черная Барбара |
Черная Барбара |