| weil ich jetzt scheiden muß.
| потому что я должен развестись сейчас.
|
| Ich liebe dich
| Я тебя люблю
|
| Veronika !
| Вероника!
|
| Im Sommer komm ich wieder
| я вернусь летом
|
| dann blüht der weiße Flieder
| потом расцветает белая сирень
|
| drum weine nicht
| так что не плачь
|
| Veronika !
| Вероника!
|
| Morgen muß mein Scahtz verreisen
| Моя дорогая должна уехать завтра
|
| reisen in ein fremdes Land.
| путешествие в чужую страну.
|
| Draußen singen schon die Vögelein
| Маленькие птички уже поют снаружи
|
| singen schon die Vögelein wohl in dem grünen Wald.
| птички уже поют в зеленом лесу.
|
| Ach
| Ой
|
| wie ist es so schwer aus der Heimat zu gehn
| Как это так трудно выйти из дома
|
| wenn die Hoffnung nicht wär auf ein Wieder-Wiedersehn.
| если не было надежды увидеться снова.
|
| Lebe wohl
| прощание
|
| lebe wohl
| прощание
|
| lebe wohl
| прощание
|
| auf Wiedersehn !
| до свидания !
|
| Veronika
| Вероника
|
| ich bleib dir treu !
| Я остаюсь верен тебе!
|
| Die Zeit geht so schnell vorbei.
| Время проходит так быстро.
|
| Komm und gib mir einen Kuß
| подойди и поцелуй меня
|
| weil ich jetzt scheiden muß.
| потому что я должен развестись сейчас.
|
| Ich liebe dich
| Я тебя люблю
|
| Veronika !
| Вероника!
|
| Im Sommer komm ich wieder
| я вернусь летом
|
| dann blüht der weiße Flieder
| потом расцветает белая сирень
|
| drum weine nicht
| так что не плачь
|
| Veronika !
| Вероника!
|
| Bald komm ich zu dir zurück
| я скоро вернусь к тебе
|
| zwei Ringe bring ich mit
| Я возьму с собой два кольца
|
| für dich und mich
| для тебя и меня
|
| Veronika !
| Вероника!
|
| Dann bau ich dir ein Häuschen
| Тогда я построю тебе дом
|
| ein kleines Gartenhäuschen
| небольшой садовый сарай
|
| und spiel auf der Harmonika
| и играть на губной гармошке
|
| für dich
| для тебя
|
| Veronika !
| Вероника!
|
| Laub und Gras
| листва и трава
|
| das muß verwelken
| что должно засохнуть
|
| aber treue Liebe nicht.
| но не настоящая любовь.
|
| Kommst mir zwar aus meinen Augen
| Ты выходишь из поля моего зрения
|
| mir aus meinen Augen
| меня с глаз долой
|
| doch aus meinem Herzen nicht.
| но не от души.
|
| Ach
| Ой
|
| wie ist es so schwer aus der Heimat zu gehn
| Как это так трудно выйти из дома
|
| wenn die Hoffnung nicht wär auf ein Wieder-Wiedersehn.
| если не было надежды увидеться снова.
|
| Lebe wohl
| прощание
|
| lebe wohl
| прощание
|
| lebe wohl
| прощание
|
| auf Wiedersehn !
| до свидания !
|
| Veronika
| Вероника
|
| ich bleib dir treu !
| Я остаюсь верен тебе!
|
| Die Zeit geht so schnell vorbei. | Время проходит так быстро. |