| The Spell of the Winter Forest (оригинал) | Чары зимнего леса (перевод) |
|---|---|
| in the darkenss | в темноте |
| i awaken | я просыпаюсь |
| as once again | как еще раз |
| beneath the cover of the night sky | под покровом ночного неба |
| we indulge | мы предаемся |
| in aliance of sathanas | в союзе сатан |
| the infinity | бесконечность |
| pounding at dawn | стук на рассвете |
| where shadows fear tread | где тени боятся ступить |
| as dark envokes me i vow to thee | как тьма призывает меня, я клянусь тебе |
| for my enemies shalt suffer | ибо мои враги пострадают |
| for we are the brave | потому что мы храбрые |
| i have eternity | у меня есть вечность |
| in which we shalt dwell | в котором мы будем жить |
| dying ****" | умирающий ****" |
| deep in the forest… | глубоко в лесу… |
| deep in the spell… | глубоко в заклинании… |
| drink deep in the promise of the midnight" | испить глубоко в обещании полночи" |
| To dream of secrets, and desires in witch craft" | Мечтать о тайнах и желаниях в колдовстве" |
| Immortal, Salvation, I bleed the sky, for he rythes upon the cross, | Бессмертный, Спасение, я истекаю кровью в небо, ибо он умирает на кресте, |
| bleeding the Jewish lies | истекая кровью еврейской лжи |
