| Within the bells of eternity chiming, darkness takes us still
| Под звон колоколов вечности тьма удерживает нас
|
| We partake now of each others indulgence, according to our will
| Мы участвуем теперь в индульгенции друг друга, согласно нашей воле
|
| The tears are the same as they struggle to blame
| Слезы такие же, как они пытаются обвинить
|
| Congregation shall be burnt to the ground
| Конгрегация должна быть сожжена дотла
|
| For the fictions of insanity are holiest hypocrisy
| Ибо выдумки безумия - святое лицемерие
|
| Suffocating now without a sound
| Задыхаюсь сейчас без звука
|
| I hear you now from a thousand voids
| Я слышу тебя сейчас из тысячи пустот
|
| Removed from time and timelessness
| Удалено из времени и безвременья
|
| Where incarnations of simple nouns
| Где воплощения простых существительных
|
| Are beings each with golden crowns
| Существа с золотыми коронами
|
| Out beneath the open night
| Под открытой ночью
|
| A wanderer lies weeping
| Странник плачет
|
| In some unspoken sadness
| В какой-то невысказанной печали
|
| While her dream is oversleeping
| Пока ее мечта проспала
|
| Her dreams ablaze with accursed fire
| Ее мечты пылают проклятым огнем
|
| Of regret and eternal vigils
| Сожаления и вечных бдений
|
| Hallowing nights, temptations lust
| Святые ночи, соблазны похоть
|
| Combined of Luciferian sigils
| Комбинация люциферианских сигилов
|
| Death will come as sudden
| Смерть придет внезапно
|
| By the magik of our Coven
| Магией нашего Ковена
|
| And the ultimate horror is told
| И рассказывается окончательный ужас
|
| I stand alone and solemn
| Я стою один и торжественный
|
| In the presence of Amon
| В присутствии Амона
|
| I am sacrifice slowly going cold
| Я жертва, медленно остывающая
|
| Like embers of the fallen Deinoachus
| Как угли павшего Дейноаха
|
| Dreamt forth of cadavers we sere the face of sadness
| Мечтая о трупах, мы видим лицо печали
|
| I hath thee, and now firmly than those who fear
| У меня есть ты, и теперь прочнее тех, кто боится
|
| For upon the shores of languidity, lie the symphone sounds
| Ибо на берегах томления лежат звуки симфонии
|
| And fainted cries of battle
| И обморочные крики битвы
|
| Embracing graveless winter, thy goddess luna
| Обнимая безгробную зиму, твоя богиня Луна
|
| Arise infernal one and makes the gates appear
| Восстань адский и заставь врата появиться
|
| For thou canst not look upon me in shame and
| Ибо ты не можешь смотреть на меня со стыдом и
|
| Forever tethered in your thoughts and I
| Навсегда привязаны к твоим мыслям, и я
|
| Yet without being consumed in thy reflection
| Тем не менее, не поглощенный твоим отражением
|
| For thou art luciferia, my enchantress of the night
| Ибо ты люциферия, моя чародейка ночи
|
| Thy silken Venus engraved with winds of forth loving deity
| Твоя шелковая Венера, выгравированная ветрами любящего божества
|
| And sweetness itself on thy lips
| И сама сладость на губах твоих
|
| Yet with eagerness to consume and thus fena cafa weeps
| Тем не менее, с желанием потреблять и, таким образом, фена-кафа плачет
|
| Wrapped in teighlight ecstasy as supernal warriors
| Окутанный светлым экстазом, как высшие воины
|
| Upon the shores of Avalon
| На берегах Авалона
|
| Where dwelleth thee, they webs of ebony demand the
| Где ты обитаешь, эти сети черного дерева требуют
|
| Dreams macabre
| Жуткие мечты
|
| Capturing thy splendour in pain
| Захват твоего великолепия в боли
|
| And perpetually invoking the danse macabre
| И постоянно призывая danse macabre
|
| And wishes drowned in fathomless seed
| И желания утонули в бездонном семени
|
| That she might touch again
| Что она может коснуться снова
|
| The face of her beloved benightress
| Лицо ее любимой benightress
|
| To submit and to purge Eden
| Подчинить и очистить Эдем
|
| As she descends as a glowing silhouette
| Когда она спускается светящимся силуэтом
|
| Her duality seething lure
| Ее двойственность бурлит приманкой
|
| That cuts her loose from her marionette
| Это освобождает ее от марионетки
|
| Her spirit still dark and impure
| Ее дух все еще темный и нечистый
|
| The ribbons of faith and crest held wraith
| Ленты веры и гребня держали призрак
|
| In potent ebony dreaming of our legend | В могущественном черном дереве, мечтающем о нашей легенде. |