| Thy souls in flames of anger, and cruelty cradle thee
| Твои души в пламени гнева и жестокости убаюкивают тебя
|
| In times of war and dragons lore, unleashing unto me
| Во времена войны и знаний о драконах, раскрывающих мне
|
| Deepest red born winter, for none so dark as thou
| Самая глубокая рыжая зима, ибо никто не так темен, как ты
|
| With kaos as its figurines, and monuments of stone
| С каосом в виде фигурок и памятниками из камня
|
| Invoke to thee, dark majesty silence told in darkness breathe
| Воззови к тебе, темное величие, тишина, рассказанная во мраке, дыши
|
| Shall soak with blood in secrets told through forests dusk of putrid dreams
| Пропитается кровью в тайнах, рассказанных в лесах, в сумерках гнилых снов.
|
| Stained with blood our seal shall be alive
| Наша печать, запятнанная кровью, будет жить
|
| Suffering, indulged in sin as flesh and fire are one within
| Страдание, предавшееся греху, поскольку плоть и огонь едины внутри
|
| Raping heavens to the thunders roar
| Насилуя небеса под рев грома
|
| Bring forth the circle and the skys we shall command
| Принеси круг и небеса, которыми мы будем командовать
|
| And deathly haunting avalon forever in this land
| И смертельно преследующий Авалон навсегда в этой земле
|
| With hate embracing vengeance of power on thy seal
| С ненавистью, охватывающей месть силы на твоей печати
|
| Shall blessedly affect their death, enchanting all surreal
| Благословенно повлияет на их смерть, очаровывая всех сюрреалистичных
|
| Blackening kaos ripping through my soul
| Чернящий каос разрывает мою душу
|
| «Beneath souls of infinite light, as darkness falls upon all
| «Под душами бесконечного света, как тьма падает на все
|
| As invocations of terror and destruction
| Как призывы к террору и разрушению
|
| Condemn and deny those of feeble weakness»
| Осуждай и отвергай немощных»
|
| Upon the altar
| На алтаре
|
| Darkness destroy thou
| Тьма уничтожит тебя
|
| We are of winter
| Мы из зимы
|
| Release seals of death
| Снять печати смерти
|
| All about this ruined tomb, fragment silence of forever
| Все об этой разрушенной гробнице, фрагмент молчания навсегда
|
| Dreaming ancient winters in the moonlight
| Мечтая о древних зимах в лунном свете
|
| SIlence of forever drowning
| Тишина вечного утопления
|
| And fall, embrace me to the sun
| И падай, обними меня к солнцу
|
| And failed to wake, to be then forsaken
| И не проснуться, чтобы быть покинутым
|
| As gardens die and heavens shake
| Когда умирают сады и содрогаются небеса
|
| We are the silence of forever burning bright
| Мы — тишина вечно горящего яркого
|
| Darkness, crawls in all eternity
| Тьма, ползает во всю вечность
|
| As fear be their martyr
| Как страх быть их мучеником
|
| Draped in darkest ebony
| Драпированный темным черным деревом
|
| Upon the altar darkness reaches through my soul
| На алтаре тьма проникает в мою душу
|
| Enchanting in the garden be thy kingdom on the throne
| Очарование в саду, будь твоим царством на троне
|
| Dark satanic majesty, give unto me the seal of the damned
| Темное сатанинское величие, дай мне печать проклятых
|
| So that I may conjure thee, as infinity burns
| Чтобы я мог заклинать тебя, как горит бесконечность
|
| The reflections of deepest emotion burning within
| Отражения глубочайших эмоций, горящих внутри
|
| Death and all avalon awaiting, as blackness surrounding
| Смерть и весь авалон ждут, как тьма вокруг
|
| Immortality prevail in emotion… in emotion…
| Бессмертие преобладает в эмоциях... в эмоциях...
|
| Anoo nomine satanas nightfall…
| Anoo nomine satanas nightfall…
|
| In the name of the dark one
| Во имя темного
|
| Ad majorem satanas gloreiam | Ad majorem satanas gloreiam |