| No time for illusion, no time for desire
| Нет времени на иллюзию, нет времени на желание
|
| In tears of frustration time’s passing by
| В слезах разочарования проходит время
|
| I try to resist all the demons in me
| Я пытаюсь сопротивляться всем демонам во мне
|
| But life’s not constructed for eternity
| Но жизнь не создана для вечности
|
| I feel the night from deep inside, a siren to my head
| Я чувствую ночь глубоко внутри, сирена в голове
|
| No attitude, no point of view
| Нет отношения, нет точки зрения
|
| I’m going slightly mad
| Я немного схожу с ума
|
| In deepest devotion I creep here and pray
| В глубочайшей преданности я ползу сюда и молюсь
|
| To someone in dreamland to make my day
| Кому-то в стране грез, чтобы сделать мой день
|
| A million of voices are calling my name
| Миллион голосов зовет меня по имени
|
| I' m drifting away like a spark of a flame
| Я улетаю, как искра пламени
|
| I’m paralized, I’m hypnotized, I’m deaf, I’m dumb and blind
| Я парализован, я загипнотизирован, я глухой, я немой и слепой
|
| A fiction in a dream for every world that I could find
| Художественная литература во сне для каждого мира, который я мог найти
|
| Times running out in my mind
| Времена на исходе в моей голове
|
| And I fade to grey
| И я исчезаю до серого
|
| Into a room out of time
| В комнату вне времени
|
| And I fade to grey
| И я исчезаю до серого
|
| I sit here in silence without any doubt
| Я сижу здесь в тишине без всяких сомнений
|
| Reflecting the things I have done
| Отражение того, что я сделал
|
| Thinking it over what’s life all about
| Думая о том, что такое жизнь
|
| But heaven on earth I had none
| Но рая на земле у меня не было
|
| I feel the night from deep inside, a siren in my head
| Я чувствую ночь глубоко внутри, сирена в голове
|
| No attitude, no point of view
| Нет отношения, нет точки зрения
|
| I’m going slightly mad | Я немного схожу с ума |