Перевод текста песни Boulevard St. Martin - Hannes Wader

Boulevard St. Martin - Hannes Wader
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Boulevard St. Martin , исполнителя -Hannes Wader
Песня из альбома Nah dran
в жанреПоп
Дата выпуска:23.08.2012
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписиUniversal Music, Universal Music Classics & Jazz
Boulevard St. Martin (оригинал)Boulevard St. Martin (перевод)
Nein ich werde dieses mal nicht in den Louvre gehen Нет, в этот раз я не пойду в Лувр.
Nicht das Floos der Medusa, nicht die Mona Lisa sehen Не смотри на камины Медузы, не смотри на Мону Лизу.
Pas le Cimetière du Père-Lachaise, le Mur des Fédérés Pas le Cimetière du Père-Lachaise, le Mur des Fédérés
Nicht im pied de chochon zu Mittag speisen, nein ich geh Не обедай в pied de chochon, нет, я иду
Zum Boulevard St Martin, Hausnummer 11, stelle mich davor На бульвар Святого Мартина, номер 11, встать перед ним
Und berühre mit der Hand, ohne dass ich den Hof betrete И коснись рукой без моего выхода во двор
Den Hof betret, das Eingangstor Вход во двор, парадные ворота
Dann schließe ich die Augn, seh' denselben Boulevard Потом я закрываю глаза, вижу тот же бульвар
Nur um Jahrzehnte zeitversetzt, da geht ein Mann auf dem Trottoir С опозданием лишь на десятилетия, по тротуару идет человек
Männer in Gestapo-Ledermänteln folgen ihm, die Hand Мужчины в кожаных пальто гестапо следуют за ним, рука
Locker an der Waffe, sicher das weder Flucht noch Wiederstand Свободно на оружии, уверен, что ни побег, ни сопротивление
Mehr von diesem mageren Juden zu erwarten steht От этого тощего еврея можно ожидать большего
Der zerlumpt, halb totgeschlagen und scheinbar gebrochen Оборванный, избитый до полусмерти и явно сломанный
Scheinbar gebrochen, dort vor ihnen geht Кажется, сломанный, идет впереди них
Er gibt trotz der Schläge, trotz der Folter nicht einen Namen preis Несмотря на побои, несмотря на пытки, имени не называет
Aber ein versteckter Resistance von dem er sagt, dass er weiß Но скрытое сопротивление, которое он говорит, что знает
Wo es sich befinden könnte, wenn auch nur so ungefähr Где это может быть, если только примерно
Und tut so als wüsste er die genaue Hausnummer nicht mehr И ведет себя так, будто больше не знает точный номер дома.
«Ich führ euch hin», sagt er zu den Nazis, «folgt mir nach ich geh «Я отведу вас туда, — говорит он фашистам, — за мной, я пойду
Auf den Boulevard St Martin und ich gebe euch ein Zeichen На бульваре Сен-Мартен, и я дам вам знак
Euch ein Zeichen, sobald ich es seh'» Знак вам, как только я его увижу"
Aus dem Augenwinkeln sieht er dann so im vorübergehn Краем глаза он видит что-то проходящее мимо.
Den Eingang von Hausnummer 11 einen Spalt breit offen stehn Оставьте подъезд дома № 11 приоткрытым.
Hastet los und mit letzter Kraft springt er durch das Tor Спешите и из последних сил он прыгает в ворота
Dreht sich schnell um, schlägt es zu und schiebt den Riegel vor Быстро поворачивается, захлопывает ее и болты
Rennt durch den Hof zum Hinterausgang und kommt bei dem Haus Бегите через двор к черному выходу и подойдите к дому.
Nummer 18 in der Rue Mesley als freier Mann und lebend Номер 18 по улице Месли, свободный человек и живой
Und lebend wieder heraus И выйти живым
Er taucht ab, nur für kurze Zeit und geht in den Untergrund Он исчезает, только на короткое время, и уходит в подполье.
Seine Frau und Kameraden aus der Resistance pflegen ihn gesund Его жена и товарищи из Сопротивления вылечивают его.
Doch bald schon kämpft er weiter unermüdlich und er erhebt Но вскоре он продолжает неустанно бороться и поднимается
Von nun immer wieder seine Stimme bangt solang er lebt Отныне его голос дрожит, пока он жив
Vor dem Vergessen ruft er auf zur Wachsamkeit, zum Wiederstand Прежде чем забыть, он призывает к бдительности, к сопротивлению
Dass niemals wieder Krieg, nie mehr Faschismus ausgehen solle Что никогда больше не будет войны, никогда больше фашизм не должен исчезнуть.
Ausgehen solle, von diesem Land Следует начать с этой страны
Nein zugegeben, über so viel Mut wie du verfüge ich nicht Правда, у меня не так много мужества, как у тебя.
Nicht über dein Vertrauen in die Menschheit, deine Zuversicht Не о вашем доверии к человечеству, вашей уверенности
Aber während meine Hand noch immer dieses Tor berührt Но пока моя рука все еще касается этих ворот
Dein Tor zur Freiheit Peter Gingold habe ich nicht nun gespürt Я не чувствовал твоих ворот к свободе, Питер Джинголд.
Dass mein Herz ganz plötzlich viel kräftiger und freier schlägt Что мое сердце вдруг забьется гораздо сильнее и свободнее
Ich kann sogar fühlen wie sich jetzt etwas von deiner Stärke Я даже чувствую часть твоей силы сейчас
Von deiner Stärke auf mich überträgtПеренесено из твоей силы ко мне.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: