Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Charley , исполнителя - Hannes Wader. Песня из альбома Bis jetzt, в жанре ЭстрадаДата выпуска: 31.12.1986
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Charley , исполнителя - Hannes Wader. Песня из альбома Bis jetzt, в жанре ЭстрадаCharley(оригинал) |
| Früher lief hier einer rum, es ist schon ziemlich lange her |
| Einer, der sich Charley nannte, viele wissen’s gar nicht mehr |
| Ein paar And’re, ich bin sicher, die erinnern sich noch gut |
| An seine Hinterhältigkeit und ihre Angst vor seiner Wut |
| Manchmal blieb er ein paar Wochen, mal verschwand er für ein Jahr |
| Salz und Sonne in der Haut und mit ausgeblich’nem Haar |
| War er plötzlich, stark wie immer, nach 'ner Weile wieder hier — |
| Für uns Jungs war er der König, für die Alten mehr ein Tier |
| Alle haben es bemerkt, wie gut sein Blumenhemd ihm stand |
| Mit Löchern drin, ganz heimlich mit 'ner Kippe reingebrannt |
| Was aussah, dass fast jeder sie für Einschusslöcher hielt |
| Und der Sohn vom Apotheker hat sofort danach geschielt |
| Er kaufte Charleys Hemd zu einem unverschämten Preis |
| Trug es schmutzig, wie es war, mitsamt den Löchern und dem Schweiß |
| Sicher hat er fest geglaubt, er brauche es nur anzuzieh’n |
| Und Charleys Kraft und Schönheit übertrügen sich auf ihn |
| Viele Mädchen rissen wegen Charley von zu Hause aus |
| Er nahm das als selbstverständlich, machte sich nicht viel daraus |
| Doch nicht nur besonders wilde, freche Mädchen wollten ihn |
| Sogar brave, graue Mäuse wurden scharf, wo er erschien |
| Eine sah ich, wie sie mehrmals dicht an ihm vorüberlief |
| Jedes Mal bei seinem Blick die Schenkel fest zusammenkniff |
| Später tat, als sei er Luft für sie, weil sie ihn nie bekam |
| Und sich irgendeinen Ander’n, den sie kriegen konnte, nahm |
| Dieses Mädchen, was liegt näher, nahm sich ausgerechnet den |
| Der die Apotheke erbte, neulich hab' ich ihn geseh’n |
| Er sah anders aus als früher, als ihm immer, wo er ging |
| Charleys Fetzenhemd an seinem schlotternden Gerippe hing |
| Heute knicken seine Beine, ähnlich wie bei einem Schwein |
| Unter dem Gewicht der Hüften, mehr und mehr nach innen ein |
| Und die Kinder auf der Straße woll’n ihn nackig seh’n und gern |
| Seine Knie, wenn er geht, aneinanderklatschen hör'n |
| Hörst du, Charley, was mir dieser Mensch berichtet hat! |
| Du wärst jetzt auch schon so wie er, so sauber, sanft und satt |
| Auch dein Name wär' jetzt anders, nicht mehr Charley, sondern Karl |
| Und Alles liefe, wie es sein soll, ruhig und normal |
| Weißt du, Charley, was du tust, geht mich schon lange nichts mehr an |
| Nur schade, dass so einer sich mit dir vergleichen kann |
| Einer der, obwohl er wollte, nie wie du gewesen ist |
| Soll nicht sagen dürfen, dass du so wie er geworden bist! |
Чарли(перевод) |
| Кто-то ходил здесь, это было довольно давно |
| Тот, кто называл себя Чарли, многие люди даже не знают |
| Несколько других, я уверен, они хорошо помнят |
| О его подлости и ее страхе перед его гневом |
| Иногда он оставался на несколько недель, иногда исчезал на год. |
| Соль и солнце в коже и с блеклыми волосами |
| Неужели он вдруг, как всегда сильный, вернулся сюда через какое-то время... |
| Для нас, мальчишек, он был королем, для стариков больше животным. |
| Все заметили, как хорошо ему шла рубашка с цветочным принтом. |
| С дырками в нем, тайно прожженным педиком |
| Что заставило почти всех принять их за пулевые отверстия |
| И сын аптекаря тут же покосился на него |
| Он купил рубашку Чарли по невероятной цене. |
| Носил его грязным, с дырками и потом |
| Должно быть, он твердо верил, что ему нужно только надеть его. |
| И сила и красота Чарли передаются ему |
| Многие девушки сбежали из дома из-за Чарли. |
| Он принял это как должное, не особо заботился об этом. |
| Но не только особо дикие, развязные девушки хотели его |
| Даже хорошие серые мыши были резкими там, где он появлялся |
| Я видел один проход рядом с ним несколько раз |
| Сильно сжимала бедра каждый раз, когда он смотрел на меня. |
| Позже она притворилась, что это был воздух, потому что она никогда не получала его. |
| И взяла кого-нибудь еще, кого она могла получить |
| Эта девушка, что более очевидно, взяла именно это. |
| Тот, кто унаследовал аптеку, я видел его на днях |
| Он выглядел не так, как раньше, где бы он ни был |
| Рваная рубашка Чарли свисала с его трясущегося тела. |
| Сегодня его ноги гнутся, как у свиньи |
| Под тяжестью бедер все больше внутрь |
| И дети на улице хотят видеть его голым и с удовольствием |
| Услышь, как хлопают его колени, когда он идет |
| Слышишь, Чарли, что сказал мне этот человек! |
| Вы бы уже были как он, такой чистый, нежный и полный |
| Твое имя теперь тоже было бы другим, уже не Чарли, а Карл |
| И все было бы так, как должно быть, тихо и нормально |
| Знаешь, Чарли, то, что ты делаешь, меня больше не касается. |
| Жалко только, что такой человек может сравнивать себя с тобой |
| Тот, кто хоть и хотел, но никогда не был таким, как ты |
| Нельзя говорить, что ты стал таким, как он! |
| Название | Год |
|---|---|
| Das Einheitsfrontlied | 1976 |
| Die Internationale | 1976 |
| Die Moorsoldaten | 2006 |
| El Pueblo Unido | 1976 |
| Lied vom Knüppelchen | 1976 |
| Auf, auf zum Kampf | 1976 |
| Der kleine Trompeter | 1976 |
| Heute hier, morgen dort | 1971 |
| Bella ciao | 2018 |
| Lütt Matten | 1974 |
| Mamita Mia | 2006 |
| Wir werden sehn | 1986 |
| Trina, komm mal voer de Doer | 1974 |
| De Moel | 2021 |
| Dar buten inne Masch | 1974 |
| Hartleed | 2021 |
| Unterwegs nach Süden | 1971 |
| Lütt Anna-Susanna | 2021 |
| Blumen des Armen | 1986 |
| Dat du min leefste büst | 1974 |