Перевод текста песни Die Internationale - Hannes Wader

Die Internationale - Hannes Wader
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Internationale , исполнителя -Hannes Wader
Песня из альбома Hannes Wader singt Arbeiterlieder
в жанреИностранная авторская песня
Дата выпуска:31.12.1976
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписиUniversal Music
Die Internationale (оригинал)Интернационал (перевод)
Wacht auf, Verdammte dieser Erde Проснись, проклятый этой земли
Die stets man noch zum Hungern zwingt! Кто всегда вынужден голодать!
Das Recht wie Glut im Kraterherde Закон, как угли в кратере очага
Nun mit Macht zum Durchbruch dringt Теперь с силой прорваться
Reinen Tisch macht mit den Bedrängern! Зачистите угнетателей!
Heer der Sklaven, wache auf! Армия рабов, проснись!
Ein Nichts zu sein, tragt es nicht länger Быть ничем, больше не терпеть
Alles zu werden, strömt zuhauf! Стать всем стаями!
Völker, hört die Signale! Люди, слушайте сигналы!
Auf, zum letzten Gefecht! До последнего боя!
Die Internationale Международный
Erkämpft das Menschenrecht! Боритесь за права человека!
Es rettet uns kein höh'res Wesen Никакое высшее существо не спасет нас
Kein Gott, kein Kaiser, noch Tribun Ни бог, ни император, ни трибун
Uns aus dem Elend zu erlösen Чтобы избавить нас от страданий
Können wir nur selber tun! Можем ли мы сделать это только сами!
Leeres Wort: des Armen Rechte! Пустое слово: права бедных!
Leeres Wort: des Reichen Pflicht! Пустое слово: долг богатых!
Unmündig nennt man uns und Knechte Нас называют несовершеннолетними и слугами
Duldet die Schmach nun länger nicht! Не терпите больше позора!
Völker, hört die Signale! Люди, слушайте сигналы!
Auf, zum letzten Gefecht! До последнего боя!
Die Internationale Международный
Erkämpft das Menschenrecht! Боритесь за права человека!
In Stadt und Land, ihr Arbeitsleute В городе и деревне вы, рабочие люди
Wir sind die stärkste der Partei’n Мы самая сильная из сторон
Die Müßiggänger schiebt beiseite! Оттолкнуть бездельников!
Diese Welt muss unser sein! Этот мир должен быть нашим!
Unser Blut sei nicht mehr der Raben Наша кровь больше не кровь ворона
Und der nächt'gen Geier Fraß! И ночные стервятники едят!
Erst wenn wir sie vertrieben haben Пока мы не прогоним их
Dann scheint die Sonn' ohn Unterlass! Тогда солнце светит не переставая!
Völker, hört die Signale! Люди, слушайте сигналы!
Auf, zum letzten Gefecht! До последнего боя!
Die Internationale Международный
Erkämpft das Menschenrecht! Боритесь за права человека!
Völker, hort die Signale! Люди, слушайте сигналы!
Auf zum letzten Gefecht До последнего стенда
Die Internationale Международный
Erkämpft das MenschenrechtБорьба за права человека
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: