Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wir werden sehn , исполнителя - Hannes Wader. Песня из альбома Bis jetzt, в жанре ЭстрадаДата выпуска: 31.12.1986
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wir werden sehn , исполнителя - Hannes Wader. Песня из альбома Bis jetzt, в жанре ЭстрадаWir werden sehn(оригинал) |
| Eure Botschaft haben wir gehört |
| Und wir werden uns beraten |
| Doch wir fragen uns, warum ihr unser Land zu kaufen wünscht |
| Denn wir wissen, wenn wir nicht verkaufen, kommt ihr mit Gewehren |
| Tötet unsere jungen Männer |
| Nehmt euch einfach unser Land |
| Wir wissen, wir sind Wilde, können deshalb nicht versteh’n |
| Wie man die Luft, das Wasser und die Erde kaufen kann |
| Wir sind selbst ein Teil der Erde |
| Und sie ist ein Teil von uns |
| Auch das Wasser wollt ihr kaufen |
| All die Seen und die Flüsse |
| Sie nähren unsre Kinder und stillen unsren Durst |
| Kühlen unsre heißen Glieder, tragen unsre Kanus |
| Die klaren Bäche reden mit den Stimmen unsrer Väter |
| Sie sagen, daß die Prärieblumen unsre Schwestern sind |
| Daß der Büffel, der Adler, das Pferd unsre Brüder |
| Die Erde unsre Mutter und wir ihre Kinder sind |
| Wenn diese Worte wahr sind |
| Können sie nicht untergeh’n |
| Und wenn sie weiter leben |
| Wird es auch Menschen geben |
| Die sie hören und versteh’n |
| Wir werden seh’n … |
| Wohin ihr kommt verschlingt ihr alles Land in eurem Hunger |
| Fresst euch in den Bauch der Erde, die auch euch geboren hat |
| Dann geht ihr weiter, kümmert euch nicht um ihre Wunden |
| Rodet neue Wälder und nichts als Wüste bleibt zurück |
| Die leiden dieser Erde haben euch schon längst befallen |
| Weil jeder der die Erde anspuckt sich auch selbst bespeit |
| So sind alle Dinge längst verseucht |
| Sobald ihr sie berührt |
| Der Anblick eurer Städte |
| Er beleidigt unsre Augen |
| Es gibt dort keine Stille, keinen Ort, an dem man hört |
| Wie der sanfte Hauch des Windes mit den Birkenblättern spielt |
| Der Wind, gereinigt nach einem Sommerregen |
| Oder schwer vom Duft der Kiefern in der Mittagssonnenglut |
| Kostbar ist für uns die Luft weil jedes Lebewesen |
| Das Tier, die Pflanze und der Mensch |
| Den selben Atem teilt |
| Wenn diese Worte wahr sind |
| Können sie nicht untergeh’n |
| Und wenn sie weiter leben |
| Wird es auch Menschen geben |
| Die sie hören und versteh’n |
| Wir werden seh’n … |
| Auch ihr atmet diese Luft |
| Doch ihr scheint sie nicht zu spüren |
| Schon wie Sterbende, die abgestumpft sind gegen den Gestank |
| Und ihr Bett beschmutzen, bis sie dann im eigenen Kot ersticken |
| Denn auch ihr werdet vergehen |
| Doch in eurem Untergang |
| Noch ein mal ein letztes Mal erstrahlen wie ein Wurzelstumpf |
| Wenn er in Fäulnis übergeht, nachts in den Wäldern leuchtet |
| Auch wenn Stamm und Krone längst zu Staub zerfallen sind |
| Mehr als tausend Büffel sah ich sterben und verrotten |
| Aus einem Zug erschossen, der eilig vorüber fuhr |
| So, als sei der büffel — unser Bruder — euer Feind |
| Doch wenn der letzte Büffel tot, das letzte wilde Pferd gezähmt |
| Der letzte Baum gerodet ist und ihr erkennen müßt |
| Daß ihr Geld nicht essen könnt wird das das Ende eures Lebens |
| Und nur noch der Beginn eures Überlebens sein |
| Wenn diese Worte wahr sind |
| Können sie nicht untergeh’n |
| Und wenn sie weiter leben |
| Wird es auch Menschen geben |
| Die sie hören und versteh’n |
| Wir werden seh’n … |
Мы увидим(перевод) |
| Мы услышали ваше сообщение |
| И мы проконсультируем |
| Тем не менее, мы удивляемся, почему вы хотите купить нашу землю |
| Потому что мы знаем, что если мы не продадим, ты придешь с оружием |
| Убить наших молодых людей |
| Просто возьмите нашу землю |
| Мы знаем, что мы дикари, поэтому не можем понять |
| Как купить воздух, воду и землю |
| Мы сами часть земли |
| И она часть нас |
| Вы также хотите купить воду |
| Все озера и реки |
| Они кормят наших детей и утоляют нашу жажду |
| Охладите наши горячие конечности, несите наши каноэ |
| Чистые потоки говорят голосами наших отцов |
| Говорят, цветы прерий - наши сестры. |
| Что буйвол, орел, лошадь - наши братья |
| Земля наша мать, а мы ее дети |
| Если эти слова верны |
| Они не могут уйти под воду? |
| И если они живут дальше |
| Там тоже будут люди? |
| Они слышат и понимают |
| Посмотрим... |
| Куда бы вы ни пошли, вы пожираете всю землю в своем голоде |
| Съешьте себя в чрево земли, которая также породила вас |
| Тогда вы идете дальше, не беспокойтесь об их ранах |
| Очистите новые леса и ничего, кроме пустыни, не останется |
| Страдания этой земли давно настигли тебя |
| Потому что все, кто плюет на землю, плюют и на себя |
| Итак, все вещи давно загрязнены |
| Как только ты прикасаешься к ней |
| Вид ваших городов |
| Он оскорбляет наши глаза |
| Там нет тишины, нет места, чтобы услышать |
| Как нежное прикосновение ветра играет с березовыми листьями |
| Ветер очистился после летнего дождя |
| Или тяжелый аромат сосен под полуденным солнцем |
| Воздух для нас дорог, потому что каждое живое существо |
| Животное, растение и человек |
| на одном дыхании |
| Если эти слова верны |
| Они не могут уйти под воду? |
| И если они живут дальше |
| Там тоже будут люди? |
| Они слышат и понимают |
| Посмотрим... |
| Ты тоже дышишь этим воздухом |
| Но она, кажется, не чувствует этого. |
| Уже как умирающий, омертвевший до смрада |
| И испачкать свою постель, пока они не задохнутся в собственных фекалиях |
| Потому что ты тоже погибнешь |
| Но в вашем падении |
| В последний раз сияй, как пень |
| Когда он гниет, светится в лесу ночью |
| Даже если ствол и крона давно рассыпались в прах |
| Я видел, как умирают и гниют более тысячи буйволов. |
| Выстрел из прошедшего мимо поезда |
| Как будто буйвол — наш брат — твой враг |
| Но когда последний буйвол мертв, последняя дикая лошадь приручена. |
| Последнее дерево было очищено, и вы должны признать |
| Неспособность есть деньги станет концом вашей жизни |
| И просто будь началом твоего выживания |
| Если эти слова верны |
| Они не могут уйти под воду? |
| И если они живут дальше |
| Там тоже будут люди? |
| Они слышат и понимают |
| Посмотрим... |
| Название | Год |
|---|---|
| Das Einheitsfrontlied | 1976 |
| Die Internationale | 1976 |
| Die Moorsoldaten | 2006 |
| El Pueblo Unido | 1976 |
| Lied vom Knüppelchen | 1976 |
| Auf, auf zum Kampf | 1976 |
| Der kleine Trompeter | 1976 |
| Heute hier, morgen dort | 1971 |
| Bella ciao | 2018 |
| Lütt Matten | 1974 |
| Mamita Mia | 2006 |
| Trina, komm mal voer de Doer | 1974 |
| Charley | 1986 |
| De Moel | 2021 |
| Dar buten inne Masch | 1974 |
| Hartleed | 2021 |
| Unterwegs nach Süden | 1971 |
| Lütt Anna-Susanna | 2021 |
| Blumen des Armen | 1986 |
| Dat du min leefste büst | 1974 |