| Ha comenzado la resurrección,
| Воскресение началось
|
| han reventado la desilusión,
| они лопнули от разочарования,
|
| han despertado la curiosidad,
| возбудили любопытство
|
| han destrozado la moralidad,
| они уничтожили нравственность,
|
| han liberado la inconformidad,
| они выпустили несоответствие,
|
| ha nauragado la insatisfacción,
| родилась неудовлетворенность,
|
| ha llovido tempestad,
| пролилась буря,
|
| pero esta vez me supe resguardar.
| но на этот раз я знал, как защитить себя.
|
| Han conseguido que vuelva a creer,
| Они заставили меня снова поверить,
|
| ha fracasado el mundo del revés,
| мир перевернулся с ног на голову,
|
| han licenciado tu opinión,
| лицензировали ваше мнение,
|
| ha estrangulado lo que no te deja ver,
| задушил то, что не дает тебе увидеть,
|
| han silenciado gritos de ansiedad,
| они заглушают крики тревоги,
|
| han condenado la inseguridad,
| они осудили неуверенность,
|
| ha llovido tempestad,
| пролилась буря,
|
| pero esta vez me supe resguardar.
| но на этот раз я знал, как защитить себя.
|
| Salva mi honor, tenemos una ocasión,
| Спаси мою честь, у нас есть шанс,
|
| para mostrar la falta de integridad.
| показать отсутствие честности.
|
| Salva mi honor, hagamos una intención,
| Спаси мою честь, давай сделаем намерение,
|
| sinceridad, orgullo y satisfacción.
| искренность, гордость и удовлетворение.
|
| Ha terminado la mediocridad,
| Посредственность закончилась
|
| y ha producido ganas de luchar,
| и это породило желание сражаться,
|
| ha transmitido estabilidad,
| передал стабильность,
|
| ha decidido como actuar,
| решил, как действовать,
|
| ha motivado la necesidad,
| мотивировала потребность,
|
| ha llovido tempestad,
| пролилась буря,
|
| pero esta vez me supe resguardar.
| но на этот раз я знал, как защитить себя.
|
| Amordazados por nuestra opinión,
| Заткнули рот нашим мнением,
|
| sin argumentos para razonar,
| без доводов до разума,
|
| vivimos en la cruda imposición,
| мы живем в грубом наложении,
|
| desde el instante de la remisión,
| с момента обращения,
|
| que incluso odiamos con la solución,
| что мы даже ненавидим с раствором,
|
| aquellos tiempos de la insurrección,
| те времена восстания,
|
| ha llovido tempestad,
| пролилась буря,
|
| pero esta vez me supe resguardar.
| но на этот раз я знал, как защитить себя.
|
| Salva mi honor, tenemos una ocasión,
| Спаси мою честь, у нас есть шанс,
|
| para mostrar la falta de integridad.
| показать отсутствие честности.
|
| Salva mi honor, hagamos una intención,
| Спаси мою честь, давай сделаем намерение,
|
| sinceridad, orgullo y satisfacción.
| искренность, гордость и удовлетворение.
|
| Ha comenzado la resurrección,
| Воскресение началось
|
| han reventado la desilusión,
| они лопнули от разочарования,
|
| ha terminado la mediocridad,
| посредственность закончилась,
|
| ha motivado la necesidad.
| мотивировала потребность.
|
| Aprender, hipnotizar,
| учиться, гипнотизировать,
|
| defender honestidad,
| защищать честность,
|
| ha llovido tempestad,
| пролилась буря,
|
| pero esta vez me supe resguardar.
| но на этот раз я знал, как защитить себя.
|
| Aprender, hipnotizar,
| учиться, гипнотизировать,
|
| defender honestidad,
| защищать честность,
|
| ha llovido tempestad,
| пролилась буря,
|
| pero esta vez me supe resguardar. | но на этот раз я знал, как защитить себя. |