| En el nombre de dios (оригинал) | Во Имя Бога (перевод) |
|---|---|
| Vivo para huir | Я живу, чтобы убежать |
| Sueño con irme de aquí! | Мечтаю уехать отсюда! |
| En su momento no fui capaz | В то время я не мог |
| De ver que estaba haciendo | Чтобы увидеть, что я делаю |
| Lo mas exacto fue recordar | Точнее всего было запомнить |
| Como me estaba hundiendo | как я тонул |
| Y fue llegar y no encotrar | И он прибыл и не нашел |
| La suerte que busque | удача, которую вы ищете |
| Padre, mírame | отец посмотри на меня |
| Padre, protégeme | Отец защити меня |
| Juro no fui yo | клянусь, это был не я |
| Simple manipulación | простая манипуляция |
| Lloraba tu fragilidad | Я плакал о твоей хрупкости |
| Y descubri por qué | и узнал почему |
| Padre, mírame | отец посмотри на меня |
| Padre, protégeme | Отец защити меня |
| Padre, mírame | отец посмотри на меня |
| Padre, protégeme | Отец защити меня |
| Manchaste sangre en mi libertad | Ты запятнал кровью мою свободу |
| No te has dejado morir en paz | Вы не позволили себе спокойно умереть |
| Tu nombre boy a limpiar | Твое имя, мальчик, чтобы очистить |
| Tuve que confesar | я должен был признаться |
| Algo que no hize yo | Что-то, чего я не делал |
| Tortura y opresión | пытки и угнетение |
| Perdóname señor | Простите, сэр |
| En el nombre de dios (x4) | Во имя бога (x4) |
| Padre, mírame | отец посмотри на меня |
| Padre, protégeme | Отец защити меня |
| Padre, mírame | отец посмотри на меня |
| Padre, protégeme | Отец защити меня |
| Esta es su última voluntad; | Это его последняя воля; |
| Él no hizo nada, solo luchar | Он ничего не делал, кроме борьбы |
| La única culpa fue despertar | Единственной ошибкой было пробуждение |
| Y fue su ultmia voluntad | И это была его последняя воля |
