| Hoy de nuevo me despierto con la misma sensación. | Я вновь просыпаюсь всё с тем же чувством. |
| Lo siento, no recuerdo, he perdido la razón. | Мне жаль, но я ничего не помню, я давно потерял рассудок. |
| Anochece frío invierno, amanece confusión. | В сумерках скрылась холодная зима, а на рассвете осталось лишь смятение. |
| Lleguemos al extremo de los dos. | Мы осознали, что больше не можем быть вместе. |
| | |
| Dime qué es lo que tengo que hacer | Скажи, что мне делать, |
| Para no verme muerto otra vez. | Чтобы мне не пришлось вновь почувствовать себя мертвецом. |
| Miente si esto no es cierto, miénteme, | Соври, что это ещё не конец, обмани меня, |
| Acompaña el deseo, quédate. | Выполни моё желание, останься. |
| | |
| Sé que fue dificil tomar la decisión. | Я знаю, что принять решение было непросто. |
| Atrás se queda un mundo que no ofrece compasión. | Позади остался мир, который не может утешить. |
| No me queda mucho tiempo, no me llevo ilusión, | У меня не так много времени и я не строю иллюзий, |
| Tan sólo el recuerdo de mi triste situación. | Я лишь помню о своей печальной судьбе. |
| | |
| Dime qué es lo que tengo que hacer | Скажи, что мне делать, |
| Para no verme muerto otra vez. | Чтобы мне не пришлось вновь почувствовать себя мертвецом. |
| Miente si esto no es cierto, miénteme, | Соври, что это ещё не конец, обмани меня, |
| Acompaña el deseo, quédate. | Выполни моё желание, останься. |
| | |
| Completamente perdido en plena oscuridad. | Я совершенно потерялся в кромешной тьме. |
| Completamente rendido a mi soledad. | Я полностью сдался во власть одиночества. |
| Apareció respirando libertad, | И это стало для меня глотком свободы, |
| Sintiendo que era el momento de volver. | Я почувствовал, что настал момент, когда всё вернётся. |
| | |
| Dime qué es lo que tengo que hacer | Скажи, что мне делать, |
| Para no verme muerto otra vez. | Чтобы мне не пришлось вновь почувствовать себя мертвецом. |
| Miente si esto no es cierto, miénteme, | Соври, что это ещё не конец, обмани меня, |
| Acompaña el deseo, quédate. | Выполни моё желание, останься. |
| | |
| Encontré un tesoro que no supe apreciar, | Я нашёл сокровище, которое не оценил по достоинству, |
| De nuevo estaba sólo, me acostumbro a enloquecer. | Я вновь остался в одиночестве, я привык к безумию. |
| Pero cuando más me hundía, te volviste, | Но когда я в очередной раз пошёл ко дну, ты вернулась, |
| Y superé lo que nunca he dejado de perder. | И я впервые нашёл в себе силы преодолеть все трудности. |
| | |
| Y nacer sin luz, y morir en cruz. | Я родился во тьме и готов умереть на кресте. |
| Y nacer sin luz, y morir en cruz. | Я родился во тьме и готов умереть на кресте. |