Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Inestimable , исполнителя - Hamlet. Песня из альбома Syberia, в жанре Ню-металДата выпуска: 26.06.2005
Лейбл звукозаписи: Locomotive
Язык песни: Испанский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Inestimable , исполнителя - Hamlet. Песня из альбома Syberia, в жанре Ню-металInestimable(оригинал) | Бесценный(перевод на русский) |
| Muchas veces me he llegado a odiar | Так много раз я начинал люто ненавидеть то, |
| Lo que han hecho por mí, me siento mal. | Что они со мной сделали, мне плохо. |
| Quizás no haya sabido agradecer | Быть может, я у меня никогда не получалось быть благодарным, |
| Y qué difícil es sin hablar. | Я не знал, насколько это сложно, что и не говори. |
| - | - |
| ¿Cuántas noches sin poder dormir | Сколько ночей я провёл без сна? |
| Y el tiempo sin mostrar capacidad? | И сколько времени я не мог показать, на что я способен? |
| Una vida, una prioridad. | Просто жизнь, просто приоритеты, |
| Primero los demás. ¿Y luego qué? | На первом месте все остальные, а что потом? |
| - | - |
| ¿Ves? Quiero volver a nascer. | Видишь? Я хочу родиться вновь. |
| Quiero volver a nascer. | Я хочу родиться вновь. |
| Quiero volver a nascer. | Я хочу родиться вновь. |
| - | - |
| Y no descansaré hasta demostrar | И я не успокоюсь, пока не покажу, |
| De lo que soy capaz de dar | Всё, что способен дать, |
| Sin pensar en mí y un poco más en los demás. | Не думая о себе и чуть больше думая о других. |
| - | - |
| Entregarse, entregarse, | Сдаться, сдаться, |
| Entregar fidelidad. | Стать светочем преданности. |
| Dedicarse, dedicarse | Посвятить себя, посвятить себя, |
| Dedicar humanidad. | Отдать себя человечеству. |
| - | - |
| Hasta el juicio final | До страшного суда |
| Oh no respetar. | Не жалеть себя. |
| No soy nada más que lo que ves. | Я всего лишь то, что ты видишь, и ничего больше. |
| - | - |
| Quiero volver a nascer. | Я хочу родиться вновь. |
| Quiero volver a nascer. | Я хочу родиться вновь. |
| - | - |
| Y no descansaré hasta demostrar | И я не успокоюсь, пока не покажу, |
| De lo que soy capaz de dar | Всё, что способен дать, |
| Sin pensar en mí y un poco más en los demás. | Не думая о себе и чуть больше думая о других. |
| - | - |
| ¿Ves? Quiero volver a nascer. | Видишь? Я хочу родиться вновь. |
| Quiero volver a nascer. | Я хочу родиться вновь. |
| Quiero volver a nascer. | Я хочу родиться вновь. |
| - | - |
| Quiero volver a nascer. | Я хочу родиться вновь. |
Inestimable(оригинал) |
| Muchas veces me he llegado a odiar |
| Lo que han hecho por mi, me siento mal |
| Quizás no haya sabido agradecer… |
| Y qué difícil es, sin hablar |
| Cuántas noches sin poder dormir |
| Y el tiempo sin mostrar… capacidad |
| Una vida, una prioridad: |
| Primero los demás… y luego, ¿qué? |
| ¿Ves? |
| Quiero volver a nacer |
| Quiero volver a nacer |
| Quiero volver a nacer |
| Y no descansaré hasta demostrar |
| De lo que soy capaz de dar |
| Sin pensar en mí |
| Y un poco más en los demás |
| Entregarse, entregarse |
| Entregar fidelidad |
| Dedicarse, dedicarse |
| Dedicar humanidad |
| Hasta el juicio final |
| Respetar |
| No soy nada más que lo que ves |
| Quiero volver a nacer |
| Quiero volver a nacer |
| Y no descansaré hasta demostrar |
| De lo que soy capaz de dar |
| Sin pensar en mi |
| Y un poco más en los demás |
| ¿Ves? |
| Quiero volver a nacer |
| Quiero volver a nacer |
| Quiero volver a nacer |
| Quiero volver a nacer |
| Quiero volver a nacer |
| Quiero volver a nacer |
| Quiero volver a nacer… |
Бесценно(перевод) |
| Много раз я ненавидел себя |
| Что они сделали для меня, мне плохо |
| Может быть, я не знал, как благодарить... |
| И как трудно, не говоря |
| Сколько ночей без сна |
| И время, не проявляя… способности |
| Одна жизнь, один приоритет: |
| Сначала другие… а потом что? |
| Понимаете? |
| Я хочу переродиться |
| Я хочу переродиться |
| Я хочу переродиться |
| И я не успокоюсь, пока не докажу |
| Из того, что я могу дать |
| не думая обо мне |
| И еще немного в других |
| сдаться, сдаться |
| доставить верность |
| посвящать, посвящать |
| посвятить человечеству |
| До окончательного решения |
| Уважать |
| Я не более чем то, что ты видишь |
| Я хочу переродиться |
| Я хочу переродиться |
| И я не успокоюсь, пока не докажу |
| Из того, что я могу дать |
| не думая обо мне |
| И еще немного в других |
| Понимаете? |
| Я хочу переродиться |
| Я хочу переродиться |
| Я хочу переродиться |
| Я хочу переродиться |
| Я хочу переродиться |
| Я хочу переродиться |
| Я хочу возродиться... |
| Название | Год |
|---|---|
| En el nombre de dios | 2009 |
| Escupe tu vanidad | 2009 |
| El Mejor Amigo De Nadie | 2003 |
| Vivo En El | 2003 |
| Queda Mucho Por Hacer | 2003 |
| Tu Medicina | 2003 |
| No Lo Entiendo | 2003 |
| El traje del muerto | 2009 |
| Esperare En El Infierno | 2003 |
| Que Voy A Hacer | 2003 |
| Siete historias diferentes | 2009 |
| Egoismo | 2003 |
| Irracional | 2003 |
| Sacrificio | 2009 |
| Bajo Su Cuerpo | 2009 |
| Arruinando Nuestra Vida | 2009 |
| Salva Mi Honor | 2009 |
| Acaba Con El Poder | 2009 |
| Fronteras De Tu Mente | 2009 |
| Crónica Antisocial | 1996 |