Перевод текста песни En Silencio - Hamlet

En Silencio - Hamlet
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни En Silencio, исполнителя - Hamlet. Песня из альбома Syberia, в жанре Ню-метал
Дата выпуска: 26.06.2005
Лейбл звукозаписи: Locomotive
Язык песни: Испанский

En Silencio

(оригинал)

В полной тишине

(перевод на русский)
Por fin alcancé la serenidadМеня наконец настигло спокойствие,
Perdida en un mundo vulgar.Которое я потерял жизненной рутине.
Por fin superé la inseguridadЯ наконец преодолел неуверенность в себе
De verme otra vez fracasar.Из-за страха, что я вновь облажаюсь.
--
Frío invierno, fuego interno,На дворе холодная зима, но внутри меня всё горит,
Sólo escucho tus lamentos.Я лишь слушаю твои жалобы.
Dame fuerza y compasión, dame alma y bendiciónДай мне сил, пожалей меня, дай мне вдохновение и благослови меня
Para ir detrás de lo que es mi única ambición.На то, чтобы я не останавливался на пути к своей единственной мечте.
--
Mi delirio, mi respiración.Это моё наваждение, это словно воздух для меня.
--
Manifiesto, me confieso,Я заявляю во всеуслышание, я признаю это,
Me declaro imperfecto.Я объявляю, что я не идеален.
Soy culpable sin juzgar, soy mi propia ingenuidad.Я виноват, тут не о чем и говорить, я — сама наивность.
Y despertó.И в этот момент я очнулся.
--
Sentimientos fuera de control,Я не могу контролировать свои чувства,
Concesiones a la rendición.Я иду на уступки и готов сдаться.
--
¿Cómo se alcanza el infierno si nunca quise llegar?Как ад смог добраться до нас, если я никогда не хотел этого?
¿Cómo se mata el afecto de una violenta pasión?Как погибает эта горячая страсть?
Alimentamos el miedo, y el tiempo nos delató.Мы подпитывали наши страхи, и время нас разоблачило.
¿Cómo se mata el afecto de una violenta pasión?Как погибает эта горячая страсть?
--
En silencio contempló,В полной тишине стало возможно понять это,
Y el vacío distanció.И пустота отдалилась от нас.
En silencio.В полной тишине.
--
Buscar más allá,Мы будем заходить в своих поисках всё дальше,
Invadir la intimidad.Нам придётся вторгнуться в личную жизнь.
Colgados en una traiciónМы погрязли в предательстве,
Sin decisión, sin solución.Мы не можем принять решения и всё это совершенно напрасно.
--
El silencio consintió.Тишина дала на это согласие.
En silencio.В полной тишине.
--
¿Cómo se alcanza el infierno si nunca quise llegar?Как ад смог добраться до нас, если я никогда не хотел этого?
¿Cómo se mata el afecto de una violenta pasión?Как погибает эта горячая страсть?
Alimentamos el miedo, y el tiempo nos delató.Мы подпитывали наши страхи, и время нас разоблачило.
¿Cómo se mata el afecto de una violenta pasión?Как погибает эта горячая страсть?

En Silencio

(оригинал)
Por fin alcancé la serenidad
Perdida en un mundo vulgar
Por fin superé la inseguridad
De verme otra vez fracasar
Frío invierno
Fuego interno
Sólo escucho
Tus lamentos
Dame fuerza y compasión
Dame alma y bendición
Para ir detrás de lo que es mi única ambición
Mi delirio, mi respiración
Manifiesto
Me confieso
Me declaro
Imperfecto
Soy culpable sin juzgar
Soy mi propia ingenuidad
Y despertó sentimientos fuera de control
Concesiones a la bendición
¿Cómo se alcanza el infierno si nunca quise llegar?
¿Cómo se mata el afecto de una violenta pasión?
Alimentamos el miedo, y el tiempo nos delató
¿Cómo se mata el afecto de una violenta pasión?
En silencio
Contempló
Y el vacío
Distanció
En silencio
Buscar más allá
Invadir la intimidad
Colgados de una traición
Sin decisión… sin solución
El silencio
Consintió
En silencio
¿Cómo se alcanza el infierno si nunca quise llegar?
¿Cómo se mata el afecto de una violenta pasión?
Alimentamos el miedo, y el tiempo nos delató (en silencio)
¿Cómo se mata el afecto (en silencio) de una violenta pasión?
(en silencio)

молча

(перевод)
Я наконец достиг спокойствия
Потерянный в вульгарном мире
Я наконец преодолел неуверенность
Чтобы снова увидеть, как я терплю неудачу
Холодная зима
внутренний огонь
я просто слушаю
ваши сожаления
Дай мне силу и сострадание
Дай мне душу и благословение
Идти за тем, что является моей единственной целью
Мой бред, мое дыхание
Манифест
Я признаюсь
я заявляю о себе
Несовершенный
Я виноват, не судя
я сама наивность
И вызвал чувства из-под контроля
Уступки благословению
Как попасть в ад, если ты никогда не хотел туда попасть?
Как убить привязанность к бурной страсти?
Мы кормили страх, и время выдало нас
Как убить привязанность к бурной страсти?
Тихий
смотрел из
и пустота
расстояние
Тихий
смотреть дальше
вторгаться в частную жизнь
Висячие от предательства
Нет решения… нет решения
Тишина
согласился
Тихий
Как попасть в ад, если ты никогда не хотел туда попасть?
Как убить привязанность к бурной страсти?
Мы вскормили страх, и время выдало нас (молчание)
Как убить нежность (в тишине) неистовой страсти?
(тихий)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
En el nombre de dios 2009
Escupe tu vanidad 2009
El Mejor Amigo De Nadie 2003
Vivo En El 2003
Queda Mucho Por Hacer 2003
Tu Medicina 2003
No Lo Entiendo 2003
El traje del muerto 2009
Esperare En El Infierno 2003
Que Voy A Hacer 2003
Siete historias diferentes 2009
Egoismo 2003
Irracional 2003
Sacrificio 2009
Bajo Su Cuerpo 2009
Arruinando Nuestra Vida 2009
Salva Mi Honor 2009
Acaba Con El Poder 2009
Fronteras De Tu Mente 2009
Crónica Antisocial 1996

Тексты песен исполнителя: Hamlet