| Och jag gick ner mig påklubben påMagasinsgatan
| И я спустился в клуб на Магасинсгатан
|
| Där jag drog mig själv för dig i smutsen och folk log åt mig bakom ryggen
| Где я тащился за тобой в грязи и люди улыбались мне за спиной
|
| «Titta påden där clownen, han är alltid sådär»
| "Посмотрите на этого клоуна, он всегда такой"
|
| Och du — såvacker att Sinatra skulle ha fallit vid dina fötter
| А ты - такая красивая, что Синатра пал бы к твоим ногам
|
| Jag tänker aldrig pådig
| я никогда не думаю
|
| Bara ikväll
| Только сегодня вечером
|
| Hör av dig nån gång
| Свяжитесь как-нибудь
|
| Vet du inte
| Ты не знаешь
|
| Ett sprucket hjärta är ett sorgligt sätt att starta nånting nytt
| Разбитое сердце — грустный способ начать что-то новое
|
| Såmånga platser lever inte mer
| Так много мест больше не живут
|
| Nu går jag bara förbi där jag försökte fådig att le
| Теперь я просто прохожу мимо того места, где пытался улыбнуться.
|
| Jag tänker aldrig pådig
| я никогда не думаю
|
| Bara ikväll
| Только сегодня вечером
|
| Och allt vi uppfann, dom gör allt det där igen
| И все, что мы изобрели, они делают все это снова
|
| Men ingen är riktigt ärlig, ärlig är man i gryningen
| Но на самом деле никто не честен, ты честен на рассвете
|
| Som den där studentfesten hos miljonärsonen med trumpeten
| Как та студенческая вечеринка у сына миллионера с трубой
|
| Han såg såpaff ut när han blåste och ingen jublade
| Он выглядел мыльным, когда дул, и никто не приветствовал
|
| Jag tänker aldrig pådet
| я никогда не думаю об этом
|
| Bara ikväll
| Только сегодня вечером
|
| Och jag såg upp,
| И я посмотрел вверх,
|
| Jag såg skyn bli röd, bli blå
| Я видел, как небо стало красным, стало синим
|
| Jag hörde nån ropa ditt namn
| Я слышал, как кто-то кричал твое имя
|
| Eller var det inbillning?
| Или это было воображение?
|
| Och jag undrar vad du tycker om mig nu
| И мне интересно, что ты думаешь обо мне сейчас
|
| Har du förändrats?
| Вы изменились?
|
| Jag dricker ur vad som helst nu
| Я пью что-нибудь сейчас
|
| Och alla har nåt att bekänna
| И каждому есть в чем признаться
|
| Och alla vill att jag ska lyssna
| И все хотят, чтобы я слушал
|
| Men inget här är heligt mer, inte som när
| Но ничего здесь уже нет святого, не то что когда
|
| jag försökte fådig att le
| я пытался улыбнуться
|
| Jag tänker aldrig pådig
| я никогда не думаю
|
| Det är bara ikväll…
| Просто сегодня вечером…
|
| Och alla nätterna påÅvägen
| И все ночи в пути
|
| vi höll oss kvar till gryningen
| мы остались до рассвета
|
| Jag har aldrig skrattat sålänge…
| Я еще ни разу не смеялся…
|
| Och jag önksar att jag inte blev kär i dig
| И я бы хотел, чтобы я не влюблялся в тебя
|
| Och jag önskar att jag blev MER kär i dig
| И я хотел бы влюбиться в тебя БОЛЬШЕ
|
| Det enda som gick därifrån den natten
| Единственное, что ушло оттуда в ту ночь
|
| var telefonledningar och tågrälser
| были телефонные линии и железнодорожные пути
|
| Och jag väntar pågryningen
| И я жду рассвета
|
| Jag väntar pågryningen
| я жду рассвета
|
| Jag väntar pågryningen
| я жду рассвета
|
| Ja, jag väntar pågryningen
| Да, я жду рассвета
|
| Jag väntar pågryningen
| я жду рассвета
|
| Ännu en… | Другой… |