Перевод текста песни Gatan Fram - Håkan Hellström

Gatan Fram - Håkan Hellström
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gatan Fram , исполнителя -Håkan Hellström
Песня из альбома: Nåt Gammalt, Nåt Nytt, Nåt Lånat, Nåt Blått
В жанре:Поп
Дата выпуска:27.12.2005
Язык песни:Шведский
Лейбл звукозаписи:Telegram, Warner Music Sweden, Woah Dad

Выберите на какой язык перевести:

Gatan Fram (оригинал)Улица Передняя (перевод)
Jag låg i rännsten med Anne-Louise, från himlen föll regnet ner Я лежал в канаве с Анной-Луизой, с неба падал дождь
Det var timmarna innan hon rest sin väg och jag druckit ännu mer Это было за несколько часов до ее ухода, и я выпил еще больше
Jag sa inte förlåt, du sa ingenting.Я не извинился, ты ничего не сказал.
Vad skulle det tjäna till? Чему бы это послужило?
Du var någon som gick bredvid när jag gick gatan fram Ты был кем-то, кто шел рядом со мной, когда я шел по улице
Anne-Louise Анн-Луиза
Jag bor kvar i stan, varje dag och natt ser jag samma ansikten Я все еще живу в городе, каждый день и ночь я вижу одни и те же лица
Och ibland har jag kunnat höra ditt skratt, sett ditt leende И иногда я мог слышать твой смех, видеть твою улыбку
För ett ögonblick mellan hjärtats slag stod du åter framför mig На мгновение между ударами сердца ты снова встала передо мной
Men det var bara nåt som kom över mig när jag gick gatan fram Но это было просто то, что нашло на меня, когда я шел по улице
Anne-Louise Анн-Луиза
John har slutat på kakfabriken, han sjunger på gatorna Джон остановился на фабрике по производству тортов, он поет на улицах
Jag tog min son till skansen igår för att skratta åt aporna Вчера я взял своего сына в форт, чтобы посмеяться над обезьянами
Förälskelser är lätta att glömma, för en del är de ett levebröd Любовь легко забыть, для некоторых она является средством к существованию
Jag lever på sånt jag får för mig ibland när jag går gatan fram Я живу вещами, которые иногда покупаю для себя, когда иду по улице.
Anne-Louise Анн-Луиза
Jag skriver till dig från en musikerloge som mest liknar ett cykelgarage Пишу тебе из домика музыканта, больше всего похожего на гараж для велосипедов.
På mitt kavajuppslag sitter din brosch, på bordet ligger kvällens gage На моем жакете расстелена твоя брошь, на столе вечерний калибр
Förälskelser är lätta att glömma, för en del är de ett levebröd Любовь легко забыть, для некоторых она является средством к существованию
Du och jag, vi möts säkert en dag när vi går gatan fram Ты и я, мы, вероятно, встретимся однажды, когда мы идем по улице
När vi går gatan fram, Anne-Louise Когда мы идем по улице, Анна-Луиза
Gatan fram, Anne-LouiseУлица впереди, Анна-Луиза
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: