| Folk viskar om oss, säger att vi inte hör ihop
| Люди шепчутся о нас, говоря, что мы не вместе
|
| Du bryr dig inte om dem, tittar rakt fram, inte runt om
| Тебе на них наплевать, смотри прямо вперед, а не по сторонам
|
| Ser in i mina ögon
| Глядя мне в глаза
|
| Vi kan gå vår egen väg. | Мы можем идти своим путем. |
| (Du kan gå din egen väg)
| (Можешь идти своей дорогой)
|
| Jag är din regnrock, i regnet som aldrig slutar
| Я твой плащ под непрекращающимся дождем
|
| Du är en sång på mina läppar, en klassiker
| Ты песня на моих губах, классика
|
| Och när trummorna rullar igång, är jag säker
| И когда барабаны катятся, я уверен
|
| Du kan gå din egen väg
| Можешь идти своей дорогой
|
| Om jag kunde säga ord som egentligen är enkla
| Если бы я мог сказать слова, которые действительно просты
|
| Att jag älskar ditt skratt, som kommer så sällan
| Что я люблю твой смех, который так редко звучит
|
| Ja jag höll orden gömda i åratal. | Да, я хранил слова скрытыми годами. |
| Du kan gå din egen väg
| Можешь идти своей дорогой
|
| Jag vet att du stannar, inte jagar myror
| Я знаю, что ты останешься, а не гоняешься за муравьями
|
| Men ta aldrig handen från nån som älskar dig
| Но никогда не отнимай руку у того, кто тебя любит
|
| Men håll dig tätt intill mig, för vi kan gå på vår egen väg
| Но будь рядом со мной, потому что мы можем идти своим путем
|
| Du kan gå din egen väg. | Можешь идти своей дорогой. |
| (Du kan gå din egen väg). | (Можешь идти своей дорогой). |
| Du kan gå din egen väg
| Можешь идти своей дорогой
|
| (Du kan gå din egen väg). | (Можешь идти своей дорогой). |
| Du kan gå din egen väg
| Можешь идти своей дорогой
|
| Du bryt dig ut, (du kan gå din egen väg). | Ты вырываешься, (можешь идти своей дорогой). |
| Du kan gå, Du kan gå
| Ты можешь идти, ты можешь идти
|
| (Du kan gå din egen väg). | (Можешь идти своей дорогой). |
| Du kan gå, Titta rakt fram, inte runtom
| Ты можешь идти, смотри прямо, а не по сторонам
|
| Du kan gå, gå, gå, gå, gå | Ты можешь идти, идти, идти, идти, идти |