| Deadman ride as long as you can
| Мертвец едет так долго, как ты можешь
|
| You know the game. | Вы знаете игру. |
| Disappear
| Пропадать
|
| Horseman kill upon the land
| Всадник убивает на земле
|
| You know the name. | Вы знаете имя. |
| Live in fear
| Живи в страхе
|
| Outlaw always on the prowl
| Преступник всегда на охоте
|
| Ashen horses behind your back
| Пепельные кони за спиной
|
| Outlaw dragging your coffin around
| Преступник таскает твой гроб
|
| The undertaker is on your tracks
| Гробовщик идет по вашим следам
|
| He’s the sword. | Он меч. |
| The famine. | Голод. |
| The plague
| Чума
|
| The wild beast that you fear
| Дикий зверь, которого ты боишься
|
| He’s the judge. | Он судья. |
| The executioner
| Палач
|
| The hades with the mouth wide open
| Аид с широко открытым ртом
|
| The voice of silence (the hands of revenge)
| Голос тишины (руки мести)
|
| Phantom rider your work is done
| Призрачный гонщик, ваша работа выполнена
|
| Your revenge’s fullfield. | Полное поле твоей мести. |
| Hit the last nail
| Ударь последний гвоздь
|
| Ghostrider your time has come
| Призрачный гонщик, твое время пришло
|
| To punish the sons of hell
| Чтобы наказать сыновей ада
|
| Deadman hide as long as you can
| Мертвец прячься, пока можешь
|
| You know the shame. | Ты знаешь стыд. |
| Disappear
| Пропадать
|
| Horseman kill upon the land
| Всадник убивает на земле
|
| You know the name. | Вы знаете имя. |
| Spread the fear
| Распространяйте страх
|
| Outlaw. | вне закона. |
| A ghost around your throat
| Призрак вокруг твоего горла
|
| Ashen horses behind you back
| Пепельные кони за твоей спиной
|
| Outlaw with a seat on the stagecoach
| Преступник с местом в дилижансе
|
| The undertaker is on your tracks | Гробовщик идет по вашим следам |