| Following the flock without making a sound
| Следовать за стадом, не издавая ни звука
|
| Disciples are gathering around
| Ученики собираются вокруг
|
| What they don’t know. | Чего они не знают. |
| What they’ve been told
| Что им сказали
|
| Look deep into your soul
| Загляни глубоко в свою душу
|
| A messiah as fallen from grace. | Мессия, отпавший от благодати. |
| He’s gonna meet the maker face to face
| Он собирается встретиться с создателем лицом к лицу
|
| Ain’t no god ain’t no ghost ain’t no saint
| Разве это не бог, не призрак, не святой
|
| Just a man with a helping hand (made of sand)
| Просто человек с рукой помощи (из песка)
|
| Falling king and saviors of the broken
| Падший король и спасители сломленных
|
| In the end are gonna shake the devil’s hand
| В конце концов, мы пожмем дьяволу руку
|
| Listen to the pretenders without resentment
| Слушайте претендентов без обид
|
| Keep your head up high
| Держите голову высоко
|
| What they say. | То, что они говорят. |
| What they mean. | Что они имеют в виду. |
| What you see on your tv screen
| Что вы видите на экране телевизора
|
| Apostles are gathering around. | Апостолы собираются вокруг. |
| The prophet is about to be crowned
| Пророк вот-вот будет коронован
|
| Renegades stand at the altar as the sons surrendered their fathers
| Отступники стоят у алтаря, когда сыновья сдали своих отцов
|
| Will you hear the blitzkrieg coming down
| Вы услышите, как идет блицкриг?
|
| As the kingdom becomes a killing ground
| Поскольку королевство становится местом убийства
|
| It’s in the gospel. | Это в Евангелии. |
| It’s on the wall
| Это на стене
|
| Lesser evil crumbles under lies. | Меньшее зло рушится под ложью. |
| In the aftermath it chose to hide
| После этого он решил спрятаться
|
| He made the heretic is enemy. | Он сделал еретика врагом. |
| It’s in the gospel. | Это в Евангелии. |
| It’s on the walls | Это на стенах |