| Summer after high school waiting on the moment to change
| Лето после школы ждет момента, чтобы измениться
|
| I got a couple more weeks till I’m out of the house
| У меня есть еще пара недель, пока я не выйду из дома
|
| And then were gonna go our separate ways
| А потом собирались пойти разными путями
|
| And all the Hometown Heroes stick around and all get a job
| И все Герои родного города остаются, и все получают работу
|
| And the kids with good grades are making minimum wage
| И дети с хорошими оценками получают минимальную заработную плату
|
| To pay tuition for a school at the top and all the college kids in the streets
| Чтобы платить за обучение в школе на вершине и всем детям колледжа на улицах
|
| uptown
| верхняя часть города
|
| I walk the whole damn campus down
| Я иду по всему проклятому кампусу вниз
|
| She asks what I want to do. | Она спрашивает, что я хочу делать. |
| I said, «I don’t have a clue,
| Я сказал: «Я понятия не имею,
|
| But I’m already thinking 'bout getting out»
| Но я уже думаю о том, чтобы выбраться
|
| 'Cause everybody’s always talking 'bout how these are the best years they’ll
| Потому что все всегда говорят о том, что это лучшие годы, которые они будут
|
| ever see
| когда-либо увидеть
|
| They just fall in line
| Они просто попадают в очередь
|
| Like they don’t even mind somebody telling them who they’re gonna be Well I don’t want anyone telling me where I’m gonna go or who I’m gonna see
| Как будто они даже не возражают против того, чтобы кто-то сказал им, кем они будут. Ну, я не хочу, чтобы кто-нибудь говорил мне, куда я пойду или кого я увижу
|
| Ain’t gonna fall in line like I don’t even mind somebody telling me who I’m
| Не собираюсь вставать в очередь, как будто я даже не против того, чтобы кто-то сказал мне, кто я
|
| gonna be Czech Republic border French-kiss me on a Midnight Train
| я буду на границе с Чехией. Французский поцелуй меня в полуночном поезде.
|
| With the wine on the window Timeless Encounter Girl
| С вином на окне Timeless Encounter Girl
|
| It’s time to kick nostalgia out of my brain
| Пришло время выбить ностальгию из моего мозга
|
| Cause I don’t want anyone telling me where I’m gonna go or who I’m gonna see
| Потому что я не хочу, чтобы кто-нибудь говорил мне, куда я пойду или кого увижу
|
| Ain’t gonna fall in line like I don’t even mind somebody telling me who I’m
| Не собираюсь вставать в очередь, как будто я даже не против того, чтобы кто-то сказал мне, кто я
|
| gonna be | будет |