| You don't need to change a thing about you babe | Тебе не нужно ничего менять в себе, дорогая, |
| I'm telling you, from where I sit, you're one of a kind | Я тебе точно говорю, ты одна такая. |
| Relationships, I don't know why, they never work out and they make you cry | Я не знаю почему у тебя не складываются отношения, они доводят тебя до слёз, |
| But the guy that says goodbye to you is out of his mind | Но парень, который прощается с тобой, безумец. |
| - | - |
| Well I've been down and I need your help I've been feeling sorry for myself | Мне грустно и нужна твоя помощь, я слишком долго жалел себя, |
| Don't hesitate to boost my confidence | Поэтому не медли, повысь мою уверенность. |
| I've been lost and I need direction, I could use a little love-protection | Я потерялся, мне нужен компас и немного защиты любви. |
| What do you say, honey, come to my defense? | Что скажешь, дорогая, придёшь ко мне на помощь? |
| I'll stand up for you if it's what you need and I can take a punch, I don't mind to bleed | Я могу постоять за тебя, если хочешь, я приму удар на себя и истеку кровью, |
| As long as afterwards you feel bad for me | Если после этого ты меня пожалеешь. |
| And you give me all of your attention I got deep desire and it needs quenchin' | Ты уделяешь мне столько внимания, внутри меня горит желание и его нужно потушить, |
| I think that's pretty plain for you to see | Но ты и так это знаешь. |
| Hell, enough about me and more about you cause that'd be the gentlemanly thing to do | Хватит обо мне, давай поговорим о тебе, потому что так поступают джентльмены, |
| I hope you like your men sweet and polite | Надеюсь, тебе нравится, когда твой мужчина учтив и вежлив. |
| I thought I was done with telling you but I ain't nearly halfway through | Я думал, что мне больше нечего тебе сказать, |
| I got a few more things I'd like to say to you tonight | Но есть ещё пара вещей, послушай. |
| - | - |
| You don't need to change a thing about you babe | Тебе не нужно ничего менять в себе, дорогая, |
| I'm telling you, from where I sit you're one of a kind | Я тебе точно говорю, ты одна такая. |
| Relationships, I don't know why, they never work out and they make you cry | Я не знаю почему у тебя не складываются отношения, они доводят тебя до слёз, |
| But the guy that says goodbye to you is out of his mind | Но парень, который прощается с тобой, безумец. |
| - | - |
| You always did kind of drive me crazy and it pissed me off ‘cause I let it faze me | Ты всегда сводила меня с ума, потому что я позволял твоим словам задеть меня, |
| But I never wanted my time with you to end | Но я никогда не хотел расстаться с тобой. |
| Now I'm back in town for a day or two and mostly I came back just to see you | Я вернулся в город на пару дней и в основном для того чтобы увидеть тебя, |
| I'm leaving now but I don't want to go | Время уезжать, но я хочу остаться. |
| - | - |
| You don't need to change a thing about you babe | Тебе не нужно ничего менять в себе, дорогая, |
| I'm telling you, from where I sit you're one of a kind | Я тебе точно говорю, ты одна такая. |
| Relationships, I don't know why, they never work out and they make you cry | Я не знаю почему у тебя не складываются отношения, они доводят тебя до слёз, |
| But the guy that says goodbye to you is out of his mind | Но парень, который прощается с тобой, безумец. |