Перевод текста песни Tu prends - Grégory Lemarchal

Tu prends - Grégory Lemarchal
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tu prends , исполнителя -Grégory Lemarchal
Песня из альбома: Rêves
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2006
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Mercury, TF1 Entreprises

Выберите на какой язык перевести:

Tu prends (оригинал)Ты берешь (перевод)
Au bord de l’envie tu ressens На грани зависти ты чувствуешь
Le doute l’espoir a chaque instant Сомнение, надежда каждое мгновение
Perdus au fond de tes pensees Потерянный глубоко в ваших мыслях
Tu vas finir par te trouver Вы в конечном итоге окажетесь
Le reflet de la glace devient flou Отражение льда становится размытым
La barre du trac te pends au cou Шлем страха перед сценой висит у вас на шее
Et la douceur de l’esprit И сладость духа
Te donnes le souffle de vie Дай тебе дыхание жизни
Tu Prends tout cet amour qui te portes Ты забираешь всю эту любовь, которая несет тебя
Tes doigts se croisent pour faire en sorte Ваши пальцы переплетаются, чтобы убедиться
Que tes faiblesses deviennent poussiere Пусть твои слабости превратятся в пыль
Que tu oublies de te faire la guerre Что ты забываешь идти на войну
Tu Prends tout cet amour qui t’emportes Вы берете всю эту любовь, которая уносит вас
Tes mains se croisent pour faire en sorte Ваши руки скрещены, чтобы убедиться
Que tes prieres caressent le rideau noire Пусть твои молитвы ласкают черный занавес
Que tes yeux s’ouvrent car c’est ton soir Открой глаза, потому что это твой вечер
Et puis tu avances le long du couloir И тогда вы идете по коридору
Au milieu des regards В середине глаз
Derriere ton visages tu caches les failles За своим лицом ты прячешь недостатки
Et le teint blafard И бледный цвет лица
Tu ramasses la moindre etincelles Вы подбираете мельчайшую искру
De ceux qui te soutiennent Из тех, кто поддерживает вас
Le reflet de la glace devient flou Отражение льда становится размытым
La bar du trac te prends au cou Бар страха перед сценой берет вас за шею
Et la douceur de l’esprit И сладость духа
Te donnes le souffle de vie Дай тебе дыхание жизни
Tu Prends tout cet amour qui te portes Ты забираешь всю эту любовь, которая несет тебя
Tes doigts se croisent pour faire en sorte Ваши пальцы переплетаются, чтобы убедиться
Que tes faiblesses deviennent poussiere Пусть твои слабости превратятся в пыль
Que tu oublies de te faire la guerre Что ты забываешь идти на войну
Tu Prends tout cette amour qui te portes Вы берете всю эту любовь, которую вы несете
Tes mains se croisent pour en faire en sorte Ваши руки скрещены, чтобы сделать это так
que tes prieres caressent le rideau noire пусть твои молитвы коснутся черного занавеса
Que tes yeux s’ouvrent car c’est ton soir Открой глаза, потому что это твой вечер
C’est ton soir это твой вечер
Tu Prends tout cet amour qui t’emportes Вы берете всю эту любовь, которая уносит вас
Tes doigts se croisent et vont faire en sorte Ваши пальцы переплетутся и сделают так
que tes faiblesses deviennent poussieres пусть твои слабости превратятся в пыль
Il est bien loin le temps de la guerre Прошли дни войны
Tu Prends tout cet amour qui t’emportes Вы берете всю эту любовь, которая уносит вас
Vers des milliers de reves peu importe К тысячам снов
Quand tes prieres caressent le rideau noire Когда твои молитвы ласкают черный занавес
Que tes yeux s’ouvrent car Открой глаза, потому что
C’est ton soirэто твой вечер
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: