| Au bord de l’envie tu ressens
| На грани зависти ты чувствуешь
|
| Le doute l’espoir a chaque instant
| Сомнение, надежда каждое мгновение
|
| Perdus au fond de tes pensees
| Потерянный глубоко в ваших мыслях
|
| Tu vas finir par te trouver
| Вы в конечном итоге окажетесь
|
| Le reflet de la glace devient flou
| Отражение льда становится размытым
|
| La barre du trac te pends au cou
| Шлем страха перед сценой висит у вас на шее
|
| Et la douceur de l’esprit
| И сладость духа
|
| Te donnes le souffle de vie
| Дай тебе дыхание жизни
|
| Tu Prends tout cet amour qui te portes
| Ты забираешь всю эту любовь, которая несет тебя
|
| Tes doigts se croisent pour faire en sorte
| Ваши пальцы переплетаются, чтобы убедиться
|
| Que tes faiblesses deviennent poussiere
| Пусть твои слабости превратятся в пыль
|
| Que tu oublies de te faire la guerre
| Что ты забываешь идти на войну
|
| Tu Prends tout cet amour qui t’emportes
| Вы берете всю эту любовь, которая уносит вас
|
| Tes mains se croisent pour faire en sorte
| Ваши руки скрещены, чтобы убедиться
|
| Que tes prieres caressent le rideau noire
| Пусть твои молитвы ласкают черный занавес
|
| Que tes yeux s’ouvrent car c’est ton soir
| Открой глаза, потому что это твой вечер
|
| Et puis tu avances le long du couloir
| И тогда вы идете по коридору
|
| Au milieu des regards
| В середине глаз
|
| Derriere ton visages tu caches les failles
| За своим лицом ты прячешь недостатки
|
| Et le teint blafard
| И бледный цвет лица
|
| Tu ramasses la moindre etincelles
| Вы подбираете мельчайшую искру
|
| De ceux qui te soutiennent
| Из тех, кто поддерживает вас
|
| Le reflet de la glace devient flou
| Отражение льда становится размытым
|
| La bar du trac te prends au cou
| Бар страха перед сценой берет вас за шею
|
| Et la douceur de l’esprit
| И сладость духа
|
| Te donnes le souffle de vie
| Дай тебе дыхание жизни
|
| Tu Prends tout cet amour qui te portes
| Ты забираешь всю эту любовь, которая несет тебя
|
| Tes doigts se croisent pour faire en sorte
| Ваши пальцы переплетаются, чтобы убедиться
|
| Que tes faiblesses deviennent poussiere
| Пусть твои слабости превратятся в пыль
|
| Que tu oublies de te faire la guerre
| Что ты забываешь идти на войну
|
| Tu Prends tout cette amour qui te portes
| Вы берете всю эту любовь, которую вы несете
|
| Tes mains se croisent pour en faire en sorte
| Ваши руки скрещены, чтобы сделать это так
|
| que tes prieres caressent le rideau noire
| пусть твои молитвы коснутся черного занавеса
|
| Que tes yeux s’ouvrent car c’est ton soir
| Открой глаза, потому что это твой вечер
|
| C’est ton soir
| это твой вечер
|
| Tu Prends tout cet amour qui t’emportes
| Вы берете всю эту любовь, которая уносит вас
|
| Tes doigts se croisent et vont faire en sorte
| Ваши пальцы переплетутся и сделают так
|
| que tes faiblesses deviennent poussieres
| пусть твои слабости превратятся в пыль
|
| Il est bien loin le temps de la guerre
| Прошли дни войны
|
| Tu Prends tout cet amour qui t’emportes
| Вы берете всю эту любовь, которая уносит вас
|
| Vers des milliers de reves peu importe
| К тысячам снов
|
| Quand tes prieres caressent le rideau noire
| Когда твои молитвы ласкают черный занавес
|
| Que tes yeux s’ouvrent car
| Открой глаза, потому что
|
| C’est ton soir | это твой вечер |