| «Io So Che Tu»
| "Ио Со Че Ту"
|
| (Francesco de Benedittis/Davide Esposito/Paul Manners)
| (Франческо де Бенедитис/Дэвид Эспозито/Пол Мэннерс)
|
| adaptation française Katia Landréas
| Французская адаптация Катя Ландреас
|
| Voudrais-tu me voir, m’oublier, m’approcher, me croire
| Хочешь увидеть меня, забудь меня, подойди ко мне, поверь мне
|
| M’inviter ou ne pas savoir quand viendra la fin?
| Пригласите меня или не знаете, когда придет конец?
|
| C’est toi qui choisis de rester, me laisser ici
| Ты решишь остаться, оставь меня здесь
|
| En douter, c’est toi aussi qui sait et c’est bien
| Сомневаясь в этом, ты тоже знаешь, и это нормально
|
| Que veux-tu qu’je fasse? | Что ты хочешь чтобы я сделал? |
| M’effacer ou m’avancer pour être dans ta trace
| Отойдите в сторону или сделайте шаг вперед, чтобы пойти по своим стопам
|
| Tout te dire ou bien me taire, que veux-tu que je fasse?
| Рассказать тебе все или заткнись, что ты хочешь, чтобы я сделал?
|
| Ecris l’histoire, tout c’que tu voudras entre mes lignes
| Напиши историю, что хочешь между моими строками.
|
| Ton territoire étendu si loin sur le mien
| Твоя территория простиралась так далеко за мою
|
| Ecris l’histoire, dans ma memoire, mais n'écris jamais la fin
| Напиши историю в моей памяти, но никогда не пиши конец
|
| Dis-moi, tu m’préfères à genoux, parti ou par terre
| Скажи мне, ты предпочитаешь, чтобы я стоял на коленях, ушел или лежал на земле?
|
| À tes pieds pour avoir l’air de n’pas être rien?
| У твоих ног ничего не выглядеть?
|
| Faut il que j’arrête? | Должен ли я остановиться? |
| Un mot et j’n’en fait qu'à ta tête
| Одно слово, и я сделаю все, что тебе заблагорассудится.
|
| J’disparais, change de planète sauf si tu m’retiens
| Я исчезаю, меняю планеты, если ты меня не сдерживаешь
|
| Que veux-tu de moi? | Чего ты хочешь от меня? |
| J’attendrai que tu me le dises, un amour ou pas
| Я буду ждать, когда ты скажешь мне, любовь или нет
|
| Quelqu’un qui te demande à toi «voudrais-tu de moi ?»
| Кто-то, кто спрашивает вас: «Хотели бы вы меня?»
|
| Ecris l’histoire, tout c’que tu voudras entre mes lignes
| Напиши историю, что хочешь между моими строками.
|
| Ton territoire étendu si loin sur le mien
| Твоя территория простиралась так далеко за мою
|
| Ecris l’histoire, dans ma memoire, mais n'écris jamais la fin
| Напиши историю в моей памяти, но никогда не пиши конец
|
| Ecris l’histoire, tout c’que tu voudras entre mes lignes
| Напиши историю, что хочешь между моими строками.
|
| Ton territoire étendu si loin sur le mien
| Твоя территория простиралась так далеко за мою
|
| Ecris l’histoire, dans ma memoire, mais n'écris jamais la fin. | Напиши историю в моей памяти, но никогда не пиши конец. |