| Drowning Man (оригинал) | Утопающий (перевод) |
|---|---|
| The drowning man doth clutch at straws: | Утопающий хватается за соломинку: |
| While he breathes through open pores | Пока он дышит через открытые поры |
| His thoughts rush back; | Его мысли устремляются назад; |
| To daring God to show his face | Дерзкому Богу, чтобы показать свое лицо |
| And giving back his daily grace | И возвращая свою ежедневную благодать |
| To show he is Man | Чтобы показать, что он человек |
| Fortunes of war pass through his head | Судьба войны проходит через его голову |
| And images of comrades dead | И образы погибших товарищей |
| Forgive us all our trespasses | Прости нам все наши прегрешения |
| As we do not forgive; | Как мы не прощаем; |
| Enough to see the straws for us | Достаточно, чтобы увидеть соломинки для нас |
| And all our thoughts rush back | И все наши мысли устремляются назад |
