| Farewell to the whiskey, tobacco and smoke!
| Прощай, виски, табак и дым!
|
| Farewell to the rum and occasional coke!
| Прощай, ром и кола!
|
| Farewell to the girls who came ready to play!
| Прощайте девочки, которые пришли играть готовыми!
|
| For this is the end of my wandering ways
| Ибо это конец моих странствий
|
| Woke up one morning to the slam of a door
| Проснулся однажды утром от хлопнувшей двери
|
| My lady had left me, she could take it no more!
| Моя госпожа бросила меня, она не могла больше этого терпеть!
|
| The note on the table in black and white told:
| В записке на столе черным по белому говорилось:
|
| My wandering ways had left her heart cold
| Мои блуждания оставили ее сердце холодным
|
| We met last December while out on the tear
| Мы встретились в декабре прошлого года, когда были в слезах.
|
| The laughter it flowed with the wine and the beer!
| Смех лился вместе с вином и пивом!
|
| I promised her riches, I said I’d be true
| Я обещал ей богатство, я сказал, что буду верен
|
| She gave me a baby and the party was through
| Она дала мне ребенка, и вечеринка закончилась
|
| Farewell to the whiskey, tobacco and smoke!
| Прощай, виски, табак и дым!
|
| Farewell to the rum and occasional coke!
| Прощай, ром и кола!
|
| Farewell to the girls who came ready to play!
| Прощайте девочки, которые пришли играть готовыми!
|
| For this is the end of my wandering ways
| Ибо это конец моих странствий
|
| Now I miss my lady, I miss her so much!
| Теперь я скучаю по своей леди, я так скучаю по ней!
|
| The smell of her hair and her comforting touch
| Запах ее волос и ее успокаивающее прикосновение
|
| And I miss my boy and his ready smile!
| А я скучаю по своему мальчику и его готовой улыбке!
|
| They needed a man but I was a child
| Им нужен был мужчина, но я был ребенком
|
| I hope this song finds her wherever she is!
| Я надеюсь, что эта песня найдет ее, где бы она ни была!
|
| And if you see her, would you tell her this?
| И если ты увидишь ее, ты скажешь ей это?
|
| For ramblin' and rovin' I don’t give a damn!
| На бродяжничество и бродяжничество мне наплевать!
|
| The boy that she left has grown into a man
| Мальчик, которого она оставила, превратился в мужчину
|
| Farewell to the whiskey, tobacco and smoke!
| Прощай, виски, табак и дым!
|
| Farewell to the rum and occasional coke!
| Прощай, ром и кола!
|
| Farewell to the girls who came ready to play!
| Прощайте девочки, которые пришли играть готовыми!
|
| For this is the end of my wandering ways
| Ибо это конец моих странствий
|
| There’s lots to be said for being out on the tear
| Есть много чего сказать за то, что он на слезу
|
| As luck would have it the very next year
| Как назло, в следующем году
|
| I met her again and she’d seen how I’d grown!
| Я снова встретил ее, и она увидела, как я вырос!
|
| Now we still go a ramblin, but we do it at home
| Сейчас еще ходим на рамблин, но делаем это дома
|
| Come all you young ramblers wherever you are
| Приходите все вы, молодые бродяги, где бы вы ни были
|
| Beware of the ladies you meet at the bar!
| Остерегайтесь дам, которых вы встречаете в баре!
|
| The promise of pleasure can change your whole life
| Обещание удовольствия может изменить всю вашу жизнь
|
| You walk in with a wallet and walk out with a wife!
| Вы входите с кошельком, а выходите с женой!
|
| Farewell to the whiskey, tobacco and smoke!
| Прощай, виски, табак и дым!
|
| Farewell to the rum and occasional coke!
| Прощай, ром и кола!
|
| Farewell to the girls who came ready to play!
| Прощайте девочки, которые пришли играть готовыми!
|
| For this is the end of my wandering ways
| Ибо это конец моих странствий
|
| Farewell to the whiskey, tobacco and smoke!
| Прощай, виски, табак и дым!
|
| Farewell to the rum and occasional coke!
| Прощай, ром и кола!
|
| Farewell to the girls who came ready to play!
| Прощайте девочки, которые пришли играть готовыми!
|
| For this is the end of my wandering ways
| Ибо это конец моих странствий
|
| For this is the end of my wandering ways! | Ибо это конец моих странствий! |