| I was just the age of 16 when i first went on the drive
| Мне было всего 16 лет, когда я впервые сел за руль
|
| after 6 months hard labor at home i did arrive
| после 6 месяцев каторжных работ дома я все-таки приехал
|
| i courted with a pretty girl twas her caused me to roam
| я ухаживал за красивой девушкой, это она заставила меня бродить
|
| now im a river driver and im far away from home
| теперь я речной водитель и я далеко от дома
|
| ill eat when i am hungry and ill drink when i am dry
| плохо ем, когда я голоден, и плохо пью, когда я сух
|
| get drunk whenever im ready get sober by and by
| напивайся всякий раз, когда я готов протрезветь мало-помалу
|
| and if this river dont drown me this town ill mean to roam
| и если эта река не утопит меня, этот город не намерен бродить
|
| for i am a river driver and im far away from home
| потому что я речной водитель и я далеко от дома
|
| ill build a lonesome castle upon some mountain high
| я построю одинокий замок на какой-нибудь высокой горе
|
| where she can sit and view me as i go passing by
| где она может сидеть и смотреть на меня, когда я прохожу мимо
|
| where she can sit and view me as i go marching on
| где она может сидеть и смотреть на меня, пока я иду
|
| for i am a river driver and im far away from home
| потому что я речной водитель и я далеко от дома
|
| ill eat when i am hungry and ill drink when i am dry
| плохо ем, когда я голоден, и плохо пью, когда я сух
|
| get drunk whenever im ready get sober by and by
| напивайся всякий раз, когда я готов протрезветь мало-помалу
|
| and if this river dont drown me this town ill mean to roam
| и если эта река не утопит меня, этот город не намерен бродить
|
| for i am a river driver and im far away from home
| потому что я речной водитель и я далеко от дома
|
| when i am old and feeble and in my sickness lie
| когда я стар и слаб и в болезни лгу
|
| just wrap me up in a blanket and lay me down to die
| просто заверни меня в одеяло и уложи умирать
|
| just get a little blue bird to sing for me alone
| просто заставь маленькую синюю птичку спеть для меня наедине
|
| for i am a river driver and im far away from home
| потому что я речной водитель и я далеко от дома
|
| ill eat when i am hungry and ill drink when i am dry
| плохо ем, когда я голоден, и плохо пью, когда я сух
|
| get drunk whenever im ready get sober by and by
| напивайся всякий раз, когда я готов протрезветь мало-помалу
|
| and if this river dont drown me this town ill mean to roam
| и если эта река не утопит меня, этот город не намерен бродить
|
| for i am a river driver and im far away from home
| потому что я речной водитель и я далеко от дома
|
| ill eat when i am hungry and ill drink when i am dry
| плохо ем, когда я голоден, и плохо пью, когда я сух
|
| get drunk whenever im ready get sober by and by
| напивайся всякий раз, когда я готов протрезветь мало-помалу
|
| and if this river dont drown me this town ill mean to roam
| и если эта река не утопит меня, этот город не намерен бродить
|
| for i am a river driver and im far away from home
| потому что я речной водитель и я далеко от дома
|
| for i am a river driver and im far away from home | потому что я речной водитель и я далеко от дома |