| Well old Lukey’s boat is painted green
| Лодка старого Люки окрашена в зеленый цвет
|
| Ha, me boys!
| Ха, мои мальчики!
|
| Lukey’s boat is painted green
| Лодка Люки окрашена в зеленый цвет.
|
| The prettiest boat that you’ve ever seen
| Самая красивая лодка, которую вы когда-либо видели
|
| A-ha, me boys a-riddle-i-day!
| Ага, мои мальчики, день-загадка!
|
| Well oh, Lukey’s boat’s got a fine fore cutty
| Ну, у лодки Люки отличный нос
|
| Ha, me boys!
| Ха, мои мальчики!
|
| Lukey’s boat’s got a fine fore cutty
| У лодки Луки отличный нос
|
| And every seam is chinked with putty
| И каждый шов замазан шпатлевкой
|
| A-ha, me boys a-riddle-i-day!
| Ага, мои мальчики, день-загадка!
|
| Altogether, A-ha, me boys a-riddle-i-day!
| В общем, А-га, мне, мальчики, загадку-и-день!
|
| Well I says «Lukey the blinds are down»
| Ну, я говорю: «Люки, жалюзи опущены»
|
| Ha, me boys!
| Ха, мои мальчики!
|
| I says «Lukey the blinds are down»
| Я говорю: «Люки, жалюзи опущены»
|
| «Me wife is dead and she’s underground»
| «Моя жена умерла, и она в подполье»
|
| A-ha, me boys a-riddle-i-day!
| Ага, мои мальчики, день-загадка!
|
| A-ha, me boys a-riddle-i-day!
| Ага, мои мальчики, день-загадка!
|
| Well I says Lukey «I don’t care»
| Ну, я говорю Люки: «Мне все равно»
|
| Ha, me boys!
| Ха, мои мальчики!
|
| I says Lukey «I don’t care»
| Я говорю Луки: «Мне все равно»
|
| «I'll get me another in the spring of the year»
| «Весной года куплю себе другую»
|
| A-ha, me boys a-riddle-i-day!
| Ага, мои мальчики, день-загадка!
|
| A-ha, me boys a-riddle-i-day!
| Ага, мои мальчики, день-загадка!
|
| Well old Lukey’s rolling out his grub
| Ну, старый Люки выкатывает свою личину
|
| Ha, me boys!
| Ха, мои мальчики!
|
| Lukey’s rolling out his grub
| Люки выкатывает свою личину
|
| One split pea in a ten pound tub
| Одна горошинка в десятифунтовой ванне
|
| A-ha, me boys a-riddle-i-day!
| Ага, мои мальчики, день-загадка!
|
| A-ha, me boys a-riddle-i-day!
| Ага, мои мальчики, день-загадка!
|
| Well, Lukey’s boat’s got high-topped sails
| Ну, у лодки Люки высокие паруса
|
| Ha, me boys!
| Ха, мои мальчики!
|
| Lukey’s boat’s got high-topped sails
| У лодки Луки высокие паруса
|
| The sheet was planched with copper nails
| Лист был обшит медными гвоздями
|
| A-ha, me boys a-riddle-i-day!
| Ага, мои мальчики, день-загадка!
|
| A-ha, me boys a-riddle-i-day!
| Ага, мои мальчики, день-загадка!
|
| Lukey’s boat is painted green
| Лодка Люки окрашена в зеленый цвет.
|
| Ha, me boys!
| Ха, мои мальчики!
|
| Lukey’s boat is painted green
| Лодка Люки окрашена в зеленый цвет.
|
| It’s the prettiest boat that you’ve ever seen
| Это самая красивая лодка, которую вы когда-либо видели
|
| A-ha, me boys a-riddle-i-day!
| Ага, мои мальчики, день-загадка!
|
| Altogether, A-ha, me boys a-riddle-i-day!
| В общем, А-га, мне, мальчики, загадку-и-день!
|
| A-ha, me boys a-riddle-i-day!
| Ага, мои мальчики, день-загадка!
|
| One more, A-ha, me boys a riddle-i-day! | Еще раз, А-ха, мне, мальчики, загадка дня! |